aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/v4l-utils-po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMauro Carvalho Chehab <mchehab@osg.samsung.com>2014-12-13 09:12:34 -0200
committerMauro Carvalho Chehab <mchehab@osg.samsung.com>2014-12-13 09:18:59 -0200
commitb680e315f55f8e9a66e12ded1ab650a6208b38f0 (patch)
treeda88eba10b124364681f54d5928884274de9ae05 /v4l-utils-po/pt_BR.po
parent290775e2f07f454002edc589046e92b3a1d9f734 (diff)
Move po files to a separate dir
We want to be able to put the libraries on a different po domain. So, let's first rename the po dir to "v4l-utils-po". Then, we can create other dirs for each library. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab@osg.samsung.com>
Diffstat (limited to 'v4l-utils-po/pt_BR.po')
-rw-r--r--v4l-utils-po/pt_BR.po1131
1 files changed, 1131 insertions, 0 deletions
diff --git a/v4l-utils-po/pt_BR.po b/v4l-utils-po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 00000000..450f1d15
--- /dev/null
+++ b/v4l-utils-po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,1131 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: v4l-utils 1.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: linux-media@vger.Kernel.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-13 00:31-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-13 00:31-0300\n"
+"Last-Translator: Mauro Carvalho Chehab <mchehab@osg.samsung.com>\n"
+"Language-Team: Mauro Carvalho Chehab <mchehab@osg.samsung.com>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;N_\n"
+"X-Poedit-Basepath: utils\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-SearchPath-0: /devel/v4l/v4l-utils\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:118
+msgid "IR keytable control version "
+msgstr "Ferramenta para configuração de Controle Remoto versão"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:122
+msgid ""
+"\n"
+"Allows get/set IR keycode/scancode tables\n"
+"You need to have read permissions on /dev/input for the program to work\n"
+"\n"
+"On the options bellow, the arguments are:\n"
+" DEV - the /dev/input/event* device to control\n"
+" SYSDEV - the ir class as found at /sys/class/rc\n"
+" TABLE - a file with a set of scancode=keycode value pairs\n"
+" SCANKEY - a set of scancode1=keycode1,scancode2=keycode2.. value pairs\n"
+" PROTOCOL - protocol name (nec, rc-5, rc-6, jvc, sony, sanyo, rc-5-sz, "
+"lirc,\n"
+" sharp, mce_kbd, xmp, other, all) to be enabled\n"
+" DELAY - Delay before repeating a keystroke\n"
+" PERIOD - Period to repeat a keystroke\n"
+" CFGFILE - configuration file that associates a driver/table name with a "
+"keymap file\n"
+"\n"
+"Options can be combined together."
+msgstr ""
+"\n"
+"Obtém/define tabelas de código de teclas/scan de controles remotos (IR)\n"
+"É necessário ter permissões de leitura no /dev/input para funcionar\n"
+"\n"
+"Para as opções abaixo, os argumentos são:\n"
+" DEV - o /dev/input/event* do dispositivo para controlar\n"
+" SYSDEV - a classe IR tal como encontrado em /sys/class/rc\n"
+" TABELA - um arquivo com um conjunto de pares de\n"
+" códigos de scan = código de tecla\n"
+" SCANKEY - um conjunto de pares de valores na forma:\n"
+" scancode1 = keycode1, scancode2 = keycode2 ...\n"
+" PROTOCOLO - nome do protocolo (nec, rc-5, rc-6, JVC, Sony, Sanyo, rc-5-"
+"sz,\n"
+" lirc, sharp, mce_kbd, xmp, other, all) para ser habilitado\n"
+" ATRASO - Atraso antes de repetir uma tecla\n"
+" PERÍODO - Período para repetir o pressionamento de uma tecla\n"
+" CFGFILE - arquivo de configuração que associa um nome de driver/tabela\n"
+" com um arquivo de mapa de teclado \n"
+"\n"
+"As opções podem ser combinadas entre si."
+
+#: utils/keytable/keytable.c:137 utils/dvb/dvb-fe-tool.c:53
+msgid "enables debug messages"
+msgstr "habilita mensagens de depuração"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:138
+msgid "clears the old table"
+msgstr "limpa a tabela antiga"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:139
+msgid "SYSDEV"
+msgstr "SYSDEV"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:139
+msgid "ir class device to control"
+msgstr "classe de controle remoto para controlar"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:140
+msgid "test if IR is generating events"
+msgstr "testa se o controle remoto está gerando eventos"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:141
+msgid "DEV"
+msgstr "DEV"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:141
+msgid "ir device to control"
+msgstr "dispositivo de controle remoto para controlar"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:142
+msgid "reads the current scancode/keycode table"
+msgstr "ler a tabela atual de código de scan/código de tecla"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:143
+msgid "TABLE"
+msgstr "TABELA"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:143
+msgid ""
+"write (adds) the scancodes to the device scancode/keycode table from an "
+"specified file"
+msgstr ""
+"escreve(adiciona) códigos de scan à tabela de código de scan/tecla de um "
+"arquivo específico"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:144
+msgid "SCANKEY"
+msgstr "SCANKEY"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:144
+msgid "Change scan/key pairs"
+msgstr "troca pares de código de scan/tecla"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:145
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr "PROTOCOLO"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:145
+msgid ""
+"Protocol to enable (the other ones will be disabled). To enable more than "
+"one, use the option more than one time"
+msgstr ""
+"Protocolo para habilitar (os outros serão desabilitados). Para habilitar "
+"mais de um, use esta opção várias vezes"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:146
+msgid "DELAY"
+msgstr "ATRASO"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:146
+msgid "Sets the delay before repeating a keystroke"
+msgstr "Configura o retardo antes de repetir uma tecla digitada"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:147
+msgid "PERIOD"
+msgstr "PERÍODO"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:147
+msgid "Sets the period to repeat a keystroke"
+msgstr "Configura o período de repetição para digitação repetitiva"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:148
+msgid "CFGFILE"
+msgstr "CFGFILE"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:148
+msgid ""
+"Auto-load a table, based on a configuration file. Only works with sysdev."
+msgstr ""
+"Carrega automaticamente uma tabela, baseada em um arquivo de configuração. "
+"Funciona apenas com SYSDEV."
+
+#: utils/keytable/keytable.c:153
+msgid ""
+"--device [/dev/input/event* device]\n"
+"--sysdev [ir class (f. ex. rc0)]\n"
+"[for using the rc0 sysdev]"
+msgstr ""
+"--device [/dev/input/event* dispositivo]\n"
+"--sysdev [classe IR (p. ex. rc0)]\n"
+"[para usar o rc0 SYSDEV]"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:210
+#, c-format
+msgid "Parsing %s keycode file\n"
+msgstr "Analisando %s keycode arquivo\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:263
+#, c-format
+msgid "Protocol %s invalid\n"
+msgstr "Protocolo %s inválido\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:293
+#, c-format
+msgid "parsing %s=%s:"
+msgstr "analisando %s = %s:"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:296
+#, c-format
+msgid "\tvalue=%d\n"
+msgstr "\tvalor = %d\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:301
+msgid "value"
+msgstr "valor"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:318 utils/keytable/keytable.c:389
+#, c-format
+msgid "Invalid parameter on line %d of %s\n"
+msgstr "Parâmetro inválido na linha %d de %s\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:334
+#, c-format
+msgid "Parsing %s config file\n"
+msgstr "Analisando %s config\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:338
+msgid "opening keycode file"
+msgstr "abrindo arquivo com códigos de teclas"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:365
+#, c-format
+msgid "Driver %s, Table %s => file %s\n"
+msgstr "Driver %s, Tabela %s => arquivo %s\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:433
+#, c-format
+msgid "Read %s table\n"
+msgstr "Ler tabela %s\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:463
+#, c-format
+msgid "scancode 0x%04x=%u\n"
+msgstr "código de scan 0x% 04x =% u\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:468
+msgid "No memory!\n"
+msgstr "Não há memória!\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:516
+#, c-format
+msgid "Invalid parameter(s)\n"
+msgstr "Parâmetro inválido (s)\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:534
+#, c-format
+msgid "scancode 0x%04x = %s (0x%02x)\n"
+msgstr "código de scan 0x%04x =%s (0x%02x)\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:540
+#, c-format
+msgid "scancode 0x%04x = '%c' (0x%02x)\n"
+msgstr "código de scan 0x%04x = '%c' (0x%02x)\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:542
+#, c-format
+msgid "scancode 0x%04x = 0x%02x\n"
+msgstr "código de ssan 0x%04x = 0x%02x\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:592
+#, c-format
+msgid "Couldn't find any node at %s%s*.\n"
+msgstr "Não foi encontrado nó em %s%s*.\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:600
+msgid "Seek dir"
+msgstr "Lendo dir"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:632
+#, c-format
+msgid "Parsing uevent %s\n"
+msgstr "Analisando evento de entrada %s\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:656
+#, c-format
+msgid "Error on uevent information\n"
+msgstr "Erro nas informações do evento de entrada\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:672
+#, c-format
+msgid "%s uevent %s=%s\n"
+msgstr "%s uevent %s = %s\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:705
+#, c-format
+msgid "Found device %s\n"
+msgstr "Dispositivo encontrado %s\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:729
+#, c-format
+msgid "Not found device %s\n"
+msgstr "Dispositivo não encontrado %s\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:763
+#, c-format
+msgid "%s protocol %s\n"
+msgstr "%s protocolo %s\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:877
+#, c-format
+msgid "%s has invalid content: '%s'\n"
+msgstr "%s tem conteúdo inválido: '%s'\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:884
+#, c-format
+msgid "protocol %s is %s\n"
+msgstr "protocolo %s é %s\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:885 utils/keytable/keytable.c:952
+msgid "enabled"
+msgstr "habilitado"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:885 utils/keytable/keytable.c:952
+msgid "disabled"
+msgstr "desabilitado"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:951
+#, c-format
+msgid "%s protocol %s (%s)\n"
+msgstr "%s protocolo %s (%s)\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1077
+#, c-format
+msgid "other "
+msgstr "outro "
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1096
+#, c-format
+msgid "Found more than one input interface.This is currently unsupported\n"
+msgstr "Encontrada mais de uma interface. Isto não é suportado atualmente\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1100
+#, c-format
+msgid "Input sysfs node is %s\n"
+msgstr "Nó sysfs de entrada é %s\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1110
+#, c-format
+msgid "Found more than one event interface. This is currently unsupported\n"
+msgstr ""
+"Encontrada mais de uma interface de eventos. Isso não é suportado "
+"atualmente\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1114
+#, c-format
+msgid "Event sysfs node is %s\n"
+msgstr "Nó de evento sysfs é %s\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1133
+#, c-format
+msgid "Input device name not found.\n"
+msgstr "Nome do dispositivo de entrada não encontrado.\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1154
+#, c-format
+msgid "input device is %s\n"
+msgstr "dispositivo de entrada é %s\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1212
+#, c-format
+msgid "Invalid protocols selected\n"
+msgstr "Protocolos inválidos selecionados\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1251
+#, c-format
+msgid "Unable to query evdev protocol version: %s\n"
+msgstr "Não é possível consultar versão do protocolo evdev: %s\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1256
+#, c-format
+msgid "Input Protocol version: 0x%08x\n"
+msgstr "Protocolo de Entrada versão: 0x%08x\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1287
+#, c-format
+msgid "Deleting entry %d\n"
+msgstr "Excluindo entrada %d\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1307
+#, c-format
+msgid "Setting scancode 0x%04x with 0x%04x via "
+msgstr "Definindo scancode 0x% 04x com 0x%04x via "
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1323
+#, c-format
+msgid "Current protocols: "
+msgstr "Protocolos atuais: "
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1325
+#, c-format
+msgid "Enabled protocols: "
+msgstr "Protocolos habilitados: "
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1347
+#, c-format
+msgid "Testing events. Please, press CTRL-C to abort.\n"
+msgstr "Testando eventos. Por favor, pressione CTRL-C para abortar.\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1352
+msgid "Error reading event"
+msgstr "Erro na leitura de evento"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1357
+#, c-format
+msgid "%ld.%06ld: event type %s(0x%02x)"
+msgstr "%ld.%06ld:. tipo de evento%s (0x%02x)"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1366
+#, c-format
+msgid " key_%s: %s(0x%04x)\n"
+msgstr " key_%s: %s(0x%04x)\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1367
+msgid "up"
+msgstr "tecla solta"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1367
+msgid "down"
+msgstr "tecla pressionada"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1372 utils/keytable/keytable.c:1378
+#, c-format
+msgid ": %s (0x%04x) value=%d\n"
+msgstr ": %s (0x%04x) valor =%d\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1385
+#, c-format
+msgid ": scancode = 0x%02x\n"
+msgstr ": Código de scan = 0x%02x\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1387
+#, c-format
+msgid ": code = %s(0x%02x), value = %d\n"
+msgstr ": Código de scan = %s (0x%02x), valor =%d\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1392
+#, c-format
+msgid ": value = %d\n"
+msgstr ": Valor = %d\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1401
+#, c-format
+msgid ": code = 0x%02x, value = %d\n"
+msgstr ": Código = 0x%02x, valor =%d\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1470
+#, c-format
+msgid "Changed Repeat delay to %d ms and repeat period to %d ms\n"
+msgstr ""
+"Intervalo de repetição alterado para %d ms e período de repetição para %d "
+"ms\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1484
+#, c-format
+msgid "Repeat delay = %d ms, repeat period = %d ms\n"
+msgstr "Intervalo de repetição = %d ms, período de repetição = %d ms\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1504
+#, c-format
+msgid "%sName: %.*s\n"
+msgstr "%sNome:%.*s\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1511
+#, c-format
+msgid "%sbus: %d, vendor/product: %04x:%04x, version: 0x%04x\n"
+msgstr "%sbarramento: %d, fornecedor/produto:%04x:%04x, versão: 0x%04x\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1529
+#, c-format
+msgid "Found %s (%s) with:\n"
+msgstr "Encontrado %s (%s) com:\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1532
+#, c-format
+msgid "\tDriver %s, table %s\n"
+msgstr "\tDriver %s , tabela %s\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1535
+#, c-format
+msgid "\tSupported protocols: "
+msgstr "\tProtocolos suportados: "
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1545
+#, c-format
+msgid "\tExtra capabilities: <access denied>\n"
+msgstr "\tCapacidades extras: <acesso negado>\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1570
+msgid "Can't open device"
+msgstr "Não é possível abrir dispositivo"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1584
+#, c-format
+msgid "Auto-mode can be used only with --read, --debug and --sysdev options\n"
+msgstr ""
+"Modo auto pode ser usado somente com as opções --read, --debug e --sysdev\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1618
+#, c-format
+msgid "Table for %s, %s not found. Keep as-is\n"
+msgstr "Tabela para %s, %s não encontrada. Manter como está\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1623
+#, c-format
+msgid "Table for %s, %s is on %s file.\n"
+msgstr "Tabela para %s, %s está no arquivo %s.\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1630
+#, c-format
+msgid "Can't load %s table\n"
+msgstr "Não é possível carregar tabela %s\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1647
+#, c-format
+msgid "Can't load %s table from %s or %s\n"
+msgstr "Não é possível carregar tabela %s a partir de %s ou %s\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1652
+#, c-format
+msgid "Empty table %s\n"
+msgstr "Tabela %s vazia\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1659
+#, c-format
+msgid "Opening %s\n"
+msgstr "Abrindo %s\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1675
+#, c-format
+msgid "Old keytable cleared\n"
+msgstr "Removidas definições antigas de teclas\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1683
+#, c-format
+msgid "Wrote %d keycode(s) to driver\n"
+msgstr "Escrever %d tabela(s) de código para driver\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1691
+#, c-format
+msgid "Couldn't change the IR protocols\n"
+msgstr "Não foi possível alterar protocolo de controle remoto\n"
+
+#: utils/keytable/keytable.c:1693
+#, c-format
+msgid "Protocols changed to "
+msgstr "Protocolos alterados para "
+
+#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:47
+msgid ""
+"\n"
+"A DVB frontend tool using API version 5\n"
+"\n"
+"On the options bellow, the arguments are:\n"
+" ADAPTER - the dvb adapter to control\n"
+" FRONTEND - the dvb frontend to control"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ferramenta de controle do frontend de TV digital usando a API versão 5\n"
+"\n"
+"Nas opções abaixo, os argumentos são:\n"
+" ADAPTADOR - O número do adaptador de TV digital a ser controlado\n"
+" FRONTEND - O número do frontend de TV digital a ser controlado"
+
+#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:54
+msgid "ADAPTER"
+msgstr "ADAPTADOR"
+
+#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:54
+msgid "dvb adapter"
+msgstr "adaptador dvb"
+
+#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:55
+msgid "FRONTEND"
+msgstr "FRONTEND"
+
+#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:55
+msgid "dvb frontend"
+msgstr "frontend dvb"
+
+#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:56 utils/dvb/dvb-fe-tool.c:60
+msgid "PARAMS"
+msgstr "PARAMS"
+
+#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:56
+msgid "set delivery system"
+msgstr "configura padrão de TV digital"
+
+#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:57
+msgid "monitors frontend stats on an streaming frontend"
+msgstr "monitora estatísticas de tráfego no transport stream (TS)"
+
+#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:58
+msgid ""
+"bips if signal quality is good. Also enables femon mode. Please notice that "
+"console bip should be enabled on your wm."
+msgstr ""
+"gera um bip se a qualidade do sinal estiver boa. Também habilita modo "
+"'femon'. Note que o bip da console deve estar habilitado no gerenciador de "
+"janelas."
+
+#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:60
+msgid "set frontend"
+msgstr "configura frontend"
+
+#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:62
+msgid "get frontend"
+msgstr "lê frontend"
+
+#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:63 utils/dvb/dvbv5-scan.c:91
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:82
+msgid "Use DVBv3 only"
+msgstr "Usar apenas API DVBv3"
+
+#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:94 utils/dvb/dvbv5-scan.c:101
+#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:108 utils/dvb/dvbv5-zap.c:114
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:121
+#, c-format
+msgid "ERROR: "
+msgstr "ERRO:"
+
+#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:154 utils/dvb/dvbv5-scan.c:195
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:351 utils/dvb/dvbv5-zap.c:414
+msgid "dvb_fe_get_stats failed"
+msgstr "dvb_fe_get_stats falhou"
+
+#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:165 utils/dvb/dvbv5-scan.c:143
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:362
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualidade"
+
+#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:168 utils/dvb/dvbv5-scan.c:146
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:365
+msgid "Signal"
+msgstr "Sinal"
+
+#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:171 utils/dvb/dvbv5-scan.c:149
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:368
+msgid "C/N"
+msgstr "C/N"
+
+#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:174 utils/dvb/dvbv5-scan.c:152
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:371
+msgid "UCB"
+msgstr "UCB"
+
+#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:177 utils/dvb/dvbv5-scan.c:155
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:374
+msgid "postBER"
+msgstr "pós-BER"
+
+#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:180 utils/dvb/dvbv5-scan.c:158
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:377
+msgid "preBER"
+msgstr "preBER"
+
+#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:183 utils/dvb/dvbv5-scan.c:161
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:380
+msgid "PER"
+msgstr "PER"
+
+#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:286
+#, c-format
+msgid "Changing delivery system to: %s\n"
+msgstr "Trocando sistema digital para %s\n"
+
+#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:59 utils/dvb/dvb-format-convert.c:60
+#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:89 utils/dvb/dvbv5-scan.c:90
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:88
+msgid "format"
+msgstr "formato"
+
+#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:59
+msgid "Valid input formats: ZAP, CHANNEL, DVBV5"
+msgstr "Formatos de entrada válidos: ZAP, CHANNEL, DVBV5"
+
+#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:60
+msgid "Valid output formats: VDR, ZAP, CHANNEL, DVBV5"
+msgstr "Formatos de saída válidos: VDR, ZAP, CHANNEL, DVBV5"
+
+#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:61
+msgid "system"
+msgstr "sistema"
+
+#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:61
+msgid "Delivery system type. Needed if input or output format is ZAP"
+msgstr ""
+"Tipo de sistema de TV digital. Necessário se o formato de entrada ou saída "
+"for ZAP"
+
+#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:92
+#, c-format
+msgid "Reading file %s\n"
+msgstr "Lendo arquivo %s\n"
+
+#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:97
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s\n"
+msgstr "Erro na leitura de evento %s\n"
+
+#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:101
+#, c-format
+msgid "Writing file %s\n"
+msgstr "Escrevendo arquivo %s\n"
+
+#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:116 utils/dvb/dvbv5-scan.c:445
+msgid "scan DVB services using the channel file"
+msgstr "atualiza serviços de TV digital usando o arquivo de canais"
+
+#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:117
+msgid "<input file> <output file>"
+msgstr "<arquivo de entrada> <arquivo de saída>"
+
+#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:133
+#, c-format
+msgid "ERROR: Please specify a valid input format\n"
+msgstr "ERRO: Por favor especifique um formato válido de entrada\n"
+
+#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:136
+#, c-format
+msgid "ERROR: Please specify a valid input file\n"
+msgstr "ERRO: Por favor especifique um arquivo de entrada válido\n"
+
+#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:139
+#, c-format
+msgid "ERROR: Please specify a valid output format\n"
+msgstr "ERRO: Por favor especifique um formato válido de saída\n"
+
+#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:142
+#, c-format
+msgid "ERROR: Please specify a valid output file\n"
+msgstr "ERRO: Por favor especifique um arquivo de saída válido\n"
+
+#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:147
+#, c-format
+msgid "ERROR: Please specify a valid delivery system for ZAP format\n"
+msgstr ""
+"ERRO: Por favor especifique um sistema de TV digital válido para formato "
+"ZAP\n"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:74 utils/dvb/dvbv5-zap.c:83
+msgid "adapter#"
+msgstr "#adaptador"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:74 utils/dvb/dvbv5-zap.c:83
+msgid "use given adapter (default 0)"
+msgstr "usar o número do adaptador especificado (padrão: 0)"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:75 utils/dvb/dvbv5-zap.c:87
+msgid "frontend#"
+msgstr "#frontend"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:75 utils/dvb/dvbv5-zap.c:87
+msgid "use given frontend (default 0)"
+msgstr "usar o número do frontend especificado (padrão: 0)"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:76 utils/dvb/dvbv5-zap.c:86
+msgid "demux#"
+msgstr "#demux"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:76 utils/dvb/dvbv5-zap.c:86
+msgid "use given demux (default 0)"
+msgstr "usar o número do demux especificado (padrão: 0)"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:77 utils/dvb/dvbv5-zap.c:90
+msgid "LNBf_type"
+msgstr "tipo_LNBf"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:77 utils/dvb/dvbv5-zap.c:90
+msgid "type of LNBf to use. 'help' lists the available ones"
+msgstr "Definir tipo de LNBF. 'help' lista os tipos disponíveis"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:78 utils/dvb/dvbv5-zap.c:89
+msgid "LNA (0, 1, -1)"
+msgstr "LNA (0, 1, -1)"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:78 utils/dvb/dvbv5-zap.c:89
+msgid "enable/disable/auto LNA power"
+msgstr "habilitar/disabilitar/auto energia para LNA"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:79 utils/dvb/dvbv5-zap.c:98
+msgid "satellite_number"
+msgstr "numero_satelite"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:79 utils/dvb/dvbv5-zap.c:98
+msgid "satellite number. If not specified, disable DISEqC"
+msgstr "Número do satélite. Se não especificado, disabilita DISEqC"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:80 utils/dvb/dvbv5-zap.c:100
+msgid "frequency"
+msgstr "frequência"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:80 utils/dvb/dvbv5-zap.c:100
+msgid "SCR/Unicable band-pass filter frequency to use, in kHz"
+msgstr "Frequência do filtro passa-bandas para SCR/Unicable, em kHz"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:81 utils/dvb/dvbv5-zap.c:103
+msgid "time"
+msgstr "tempo"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:81 utils/dvb/dvbv5-zap.c:103
+msgid "adds additional wait time for DISEqC command completion"
+msgstr ""
+"adicionta tempo de espera adicional para completamento de comando DiSEqC"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:82
+msgid "use data from NIT table on the output file"
+msgstr "usar dados obtidos da tabela NIT no arquivo de saída"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:83
+msgid "use data from get_frontend on the output file"
+msgstr "usar dados obtidos por get_frontend ioctl no arquivo de saída"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:84
+msgid "be (very) verbose"
+msgstr "seja (muito) eloquente"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:85 utils/dvb/dvbv5-zap.c:85 utils/dvb/dvbv5-zap.c:93
+msgid "file"
+msgstr "arquivo"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:85
+msgid "output filename (default: "
+msgstr "arquivo de saída (padrão:"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:86
+msgid "don't use the other frequencies discovered during scan"
+msgstr "não usar outras frequências descobertas na varredura de canais"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:87
+msgid "factor"
+msgstr "fator"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:87
+msgid "Multiply scan timeouts by this factor"
+msgstr "multiplica tempo máximo para busca por este fator"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:88
+msgid "Parse the other NIT/SDT tables"
+msgstr "Obtém as outras tabelas de NIT/SDT"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:89
+msgid "Input format: CHANNEL, DVBV5 (default: DVBV5)"
+msgstr "Formatos de entrada: CHANNEL, DVBV5 (padrão: DVBV5)"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:90
+msgid "Output format: VDR, CHANNEL, ZAP, DVBV5 (default: DVBV5)"
+msgstr "Formatos de saída: VDR, CHANNEL, ZAP, DVBV5 (padrão: DVBV5)"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:92 utils/dvb/dvbv5-zap.c:106
+msgid "country_code"
+msgstr "código_país"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:92 utils/dvb/dvbv5-zap.c:106
+msgid "use default parameters for given country"
+msgstr "usar padrão para o país detectado"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:251
+msgid "openening pat demux failed"
+msgstr "falha na abertura da tabela PAT"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:278
+#, c-format
+msgid "Scanning frequency #%d %d"
+msgstr "Varrendo frequência #%d %d"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:446
+msgid "<initial file>"
+msgstr "<arquivo inicial>"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:474 utils/dvb/dvbv5-zap.c:780
+#, c-format
+msgid "Please select one of the LNBf's below:\n"
+msgstr "Por favor selecione o modelo do LNBf abaixo:\n"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:478 utils/dvb/dvbv5-zap.c:784
+#, c-format
+msgid "Using LNBf "
+msgstr "Usando LNBf"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:493 utils/dvb/dvbv5-zap.c:766
+#, c-format
+msgid "ERROR: Please specify a valid format\n"
+msgstr "ERRO: Por favor especifique um formato válido\n"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:501 utils/dvb/dvbv5-zap.c:792
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:799
+#, c-format
+msgid "asprintf error\n"
+msgstr "erro no asprintf\n"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:506 utils/dvb/dvbv5-zap.c:804
+#, c-format
+msgid "using demux '%s'\n"
+msgstr "Usando demux '%s'\n"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:524 utils/dvb/dvbv5-zap.c:832
+#, c-format
+msgid "Failed to set the country code:%s\n"
+msgstr "Falha ao definir o código do país: %s\n"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:84
+msgid "audio_pid#"
+msgstr "#pid_áudio"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:84
+msgid "audio pid program to use (default 0)"
+msgstr "usar PID de áudio especificado (padrão: 0)"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:85
+msgid "read channels list from 'file'"
+msgstr "ler canais do arquivo"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:88
+msgid "Input format: ZAP, CHANNEL, DVBV5 (default: DVBV5)"
+msgstr "Formato de entrada: ZAP, CHANNEL, DVBV5 (padrão: DVBV5)"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:91
+msgid "string"
+msgstr "string"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:91
+msgid "search/look for a string inside the traffic"
+msgstr "procurar por string dentro do tráfego"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:92
+msgid "monitors de DVB traffic"
+msgstr "monitora o tráfego de TV digital"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:93
+msgid "output filename (use -o - for stdout)"
+msgstr "arquivo de saída (usar -o - para saída padrão)"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:94
+msgid "add pat and pmt to TS recording (implies -r)"
+msgstr "adicionar PAT e PMT para gravação no TS (implica -r)"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:95
+msgid "don't filter any pids. Instead, outputs all of them"
+msgstr "Não filtra any PID. Todo PID estará indo para a saída"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:96
+msgid "set up /dev/dvb/adapterX/dvr0 for TS recording"
+msgstr "configura /dev/dvb/adapterX/dvr0 para gravação de TS"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:97
+msgid "increases silence (can be used more than once)"
+msgstr "aumenta o silêncio (pode ser utilizado mais de uma vez)"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:99
+msgid "seconds"
+msgstr "segundos"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:99
+msgid "timeout for zapping and for recording"
+msgstr "Tempo máximo para sintonia e/ou gravação"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:101
+msgid "verbose debug messages (can be used more than once)"
+msgstr ""
+"aumenta verbosidade das mensagens de saída (pode ser usado mais de uma vez)"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:102
+msgid "video_pid#"
+msgstr "#vídeo_pid"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:102
+msgid "video pid program to use (default 0)"
+msgstr "usar PID de vídeo especificado (padrão: 0)"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:104
+msgid "exit after tuning"
+msgstr "sai após sintonizar"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:105
+msgid "also shows DVB traffic with less then 1 packet per second"
+msgstr ""
+"também mostra tráfego de TV digital com menos de 1 pacote/seg nas "
+"estatísticas"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:202
+msgid "Can't find channel"
+msgstr "Não achou o canal"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:216
+#, c-format
+msgid "unknown LNB %s\n"
+msgstr "LNBf %s é desconhecido\n"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:242
+#, c-format
+msgid "service has pid type %02x: "
+msgstr "serviço has tipo de PID %02x:"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:306
+msgid "can't get the frequency"
+msgstr "Não consegui sintonizar na frequência"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:309
+#, c-format
+msgid "tuning to %i Hz\n"
+msgstr "sintonizando em %i Hz\n"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:314
+msgid "dvb_fe_set_parms failed"
+msgstr "dvb_fe_set_parms falhou"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:459
+#, c-format
+msgid "buffer overrun\n"
+msgstr "buffer esgotado\n"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:462
+msgid "Read failed"
+msgstr "Leitura falhou"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:466
+msgid "Write failed"
+msgstr "Erro na escrita"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:472
+#, c-format
+msgid "copied %lld bytes (%lld Kbytes/sec)\n"
+msgstr "copiados %lld bytes (%lld Kbytes/seg)\n"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:593 utils/dvb/dvbv5-zap.c:601
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:910 utils/dvb/dvbv5-zap.c:934
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:982
+#, c-format
+msgid "failed opening '%s'"
+msgstr "Falha brindo '%s'"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:598 utils/dvb/dvbv5-zap.c:918
+msgid "DMX_SET_BUFFER_SIZE failed"
+msgstr "DMX_SET_BUFFER_SIZE falhow"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:607
+#, c-format
+msgid " dvb_set_pesfilter to 0x2000\n"
+msgstr " dvb_set_pesfilter configurado para 0x2000\n"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:610
+msgid "couldn't set filter"
+msgstr "Não pode configurar o filtro"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:634
+#, c-format
+msgid "%.2fs: buffer overrun\n"
+msgstr "%.2fs: buffer esgotado\n"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:637
+msgid "read"
+msgstr "leitura"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:641
+#, c-format
+msgid "dvbtraffic: only read %zd bytes\n"
+msgstr "dvbtraffic: lidos apenas %zd bytes\n"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:693
+#, c-format
+msgid " PID FREQ SPEED TOTAL\n"
+msgstr " PID FREQ VEL TOTAL\n"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:742
+msgid "DVB zap utility"
+msgstr "Utilitário para sintonia de TV digital (zap)"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:743
+msgid "<channel name> [or <frequency> if in monitor mode]"
+msgstr "<nome do channel> [ou <frequência> se em modo de monitoria]"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:772
+#, c-format
+msgid "ERROR: search string can be used only on monitor mode\n"
+msgstr "ERRO: string de busca pode ser usado apenas em modo de monitoria\n"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:808
+msgid "$HOME not set"
+msgstr "$HOME não definido"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:817
+#, c-format
+msgid "reading channels from file '%s'\n"
+msgstr "lendo canais do arquivo '%s'\n"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:860
+#, c-format
+msgid "Service id 0x%04x was not specified at the file\n"
+msgstr "ID de serviço 0x%04x não está especificado no arquivo\n"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:867 utils/dvb/dvbv5-zap.c:880
+msgid "opening pat demux failed"
+msgstr "falha na abertura da tabela PAT"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:873
+#, c-format
+msgid "couldn't find pmt-pid for sid %04x\n"
+msgstr "não conseguiu encontrar pmt-pid para SID %04x\n"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:889
+msgid "opening pmt demux failed"
+msgstr "falha na abertura da tabela PMT"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:905
+#, c-format
+msgid "pass all PID's to TS\n"
+msgstr "passando todos os packet IDs para o Transport Stream\n"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:907
+#, c-format
+msgid "video pid %d\n"
+msgstr "PID de vídeo %d\n"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:915 utils/dvb/dvbv5-zap.c:938
+#, c-format
+msgid " dvb_set_pesfilter %d\n"
+msgstr " dvb_set_pesfilter %d\n"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:932
+#, c-format
+msgid "audio pid %d\n"
+msgstr "PID de áudio %d\n"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:954
+#, c-format
+msgid "frontend doesn't lock\n"
+msgstr "frontend não detetou sinal digital\n"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:970
+#, c-format
+msgid "open of '%s' failed"
+msgstr "abertura do arquivo '%s' falhou"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:986
+#, c-format
+msgid "Record to file '%s' started\n"
+msgstr "Gravação iniciada para o arquivo '%s'\n"
+
+#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:990
+#, c-format
+msgid "DVR interface '%s' can now be opened\n"
+msgstr "Interface DVR '%s' pode ser aberta agora\n"
+
+#~ msgid " version "
+#~ msgstr "versão"
+
+#~ msgid "next->value"
+#~ msgstr "next->value"

Privacy Policy