aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/v4l-utils-po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMauro Carvalho Chehab <mchehab@s-opensource.com>2016-07-13 20:41:37 -0300
committerMauro Carvalho Chehab <mchehab@s-opensource.com>2016-07-13 20:44:52 -0300
commitd08b1c41e4be1d375eaeeb02f621ce14ea0f0064 (patch)
treeba2eed188368c98204b4d4636c0b7c7c5fed7bcc /v4l-utils-po/pt_BR.po
parentca135d24d333a61728bc77754c3c24b3d4106359 (diff)
ir-ctl: Add Brazilian Portuguese translation
Now that ir-ctl is ready for translations, add pt_BR one. Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab@s-opensource.com>
Diffstat (limited to 'v4l-utils-po/pt_BR.po')
-rw-r--r--v4l-utils-po/pt_BR.po2125
1 files changed, 1084 insertions, 1041 deletions
diff --git a/v4l-utils-po/pt_BR.po b/v4l-utils-po/pt_BR.po
index 6ea25971..dea94a13 100644
--- a/v4l-utils-po/pt_BR.po
+++ b/v4l-utils-po/pt_BR.po
@@ -8,655 +8,768 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: v4l-utils 1.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-media@vger.Kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-13 18:50-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-13 19:33-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-13 20:30-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-13 20:44-0300\n"
"Last-Translator: Mauro Carvalho Chehab <mchehab@osg.samsung.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;N_\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ../utils\n"
-#: utils/keytable/keytable.c:193
+#: ../utils/dvb/dvb-fe-tool.c:47
msgid ""
"\n"
-"Allows get/set IR keycode/scancode tables\n"
-"You need to have read permissions on /dev/input for the program to work\n"
+"A DVB frontend tool using API version 5\n"
"\n"
"On the options below, the arguments are:\n"
-" DEV - the /dev/input/event* device to control\n"
-" SYSDEV - the ir class as found at /sys/class/rc\n"
-" TABLE - a file with a set of scancode=keycode value pairs\n"
-" SCANKEY - a set of scancode1=keycode1,scancode2=keycode2.. value pairs\n"
-" PROTOCOL - protocol name (nec, rc-5, rc-6, jvc, sony, sanyo, rc-5-sz, "
-"lirc,\n"
-" sharp, mce_kbd, xmp, other, all) to be enabled\n"
-" DELAY - Delay before repeating a keystroke\n"
-" PERIOD - Period to repeat a keystroke\n"
-" CFGFILE - configuration file that associates a driver/table name with a "
-"keymap file\n"
-"\n"
-"Options can be combined together."
+" ADAPTER - the dvb adapter to control\n"
+" FRONTEND - the dvb frontend to control"
msgstr ""
"\n"
-"Obtém/define tabelas de código de teclas/scan de controles remotos (IR)\n"
-"É necessário ter permissões de leitura no /dev/input para funcionar\n"
-"\n"
-"Para as opções abaixo, os argumentos são:\n"
-" DEV - o /dev/input/event* do dispositivo para controlar\n"
-" SYSDEV - a classe IR tal como encontrado em /sys/class/rc\n"
-" TABELA - um arquivo com um conjunto de pares de\n"
-" códigos de scan = código de tecla\n"
-" SCANKEY - um conjunto de pares de valores na forma:\n"
-" scancode1 = keycode1, scancode2 = keycode2 ...\n"
-" PROTOCOLO - nome do protocolo (nec, rc-5, rc-6, JVC, Sony, Sanyo, rc-5-"
-"sz,\n"
-" lirc, sharp, mce_kbd, xmp, other, all) para ser habilitado\n"
-" ATRASO - Atraso antes de repetir uma tecla\n"
-" PERÍODO - Período para repetir o pressionamento de uma tecla\n"
-" CFGFILE - arquivo de configuração que associa um nome de driver/tabela\n"
-" com um arquivo de mapa de teclado \n"
+"Ferramenta de controle do frontend de TV digital usando a API versão 5\n"
"\n"
-"As opções podem ser combinadas entre si."
+"Nas opções abaixo, os argumentos são:\n"
+" ADAPTADOR - O número do adaptador de TV digital a ser controlado\n"
+" FRONTEND - O número do frontend de TV digital a ser controlado"
-#: utils/keytable/keytable.c:208 utils/dvb/dvb-fe-tool.c:53
+#: ../utils/dvb/dvb-fe-tool.c:53 ../utils/keytable/keytable.c:208
msgid "enables debug messages"
msgstr "habilita mensagens de depuração"
-#: utils/keytable/keytable.c:209
-msgid "clears the old table"
-msgstr "limpa a tabela antiga"
-
-#: utils/keytable/keytable.c:210
-msgid "SYSDEV"
-msgstr "SYSDEV"
-
-#: utils/keytable/keytable.c:210
-msgid "ir class device to control"
-msgstr "classe de controle remoto para controlar"
-
-#: utils/keytable/keytable.c:211
-msgid "test if IR is generating events"
-msgstr "testa se o controle remoto está gerando eventos"
-
-#: utils/keytable/keytable.c:212 utils/ir-ctl/ir-ctl.c:81
-msgid "DEV"
-msgstr "DEV"
-
-#: utils/keytable/keytable.c:212
-msgid "ir device to control"
-msgstr "dispositivo de controle remoto para controlar"
+#: ../utils/dvb/dvb-fe-tool.c:54
+msgid "ADAPTER"
+msgstr "ADAPTADOR"
-#: utils/keytable/keytable.c:213
-msgid "reads the current scancode/keycode table"
-msgstr "ler a tabela atual de código de scan/código de tecla"
+#: ../utils/dvb/dvb-fe-tool.c:54
+msgid "dvb adapter"
+msgstr "adaptador dvb"
-#: utils/keytable/keytable.c:214
-msgid "TABLE"
-msgstr "TABELA"
+#: ../utils/dvb/dvb-fe-tool.c:55
+msgid "FRONTEND"
+msgstr "FRONTEND"
-#: utils/keytable/keytable.c:214
-msgid ""
-"write (adds) the scancodes to the device scancode/keycode table from an "
-"specified file"
-msgstr ""
-"escreve(adiciona) códigos de scan à tabela de código de scan/tecla de um "
-"arquivo específico"
+#: ../utils/dvb/dvb-fe-tool.c:55
+msgid "dvb frontend"
+msgstr "frontend dvb"
-#: utils/keytable/keytable.c:215
-msgid "SCANKEY"
-msgstr "SCANKEY"
+#: ../utils/dvb/dvb-fe-tool.c:56 ../utils/dvb/dvb-fe-tool.c:60
+msgid "PARAMS"
+msgstr "PARAMS"
-#: utils/keytable/keytable.c:215
-msgid "Change scan/key pairs"
-msgstr "troca pares de código de scan/tecla"
+#: ../utils/dvb/dvb-fe-tool.c:56
+msgid "set delivery system"
+msgstr "configura padrão de TV digital"
-#: utils/keytable/keytable.c:216
-msgid "PROTOCOL"
-msgstr "PROTOCOLO"
+#: ../utils/dvb/dvb-fe-tool.c:57
+msgid "monitors frontend stats on an streaming frontend"
+msgstr "monitora estatísticas de tráfego no transport stream (TS)"
-#: utils/keytable/keytable.c:216
+#: ../utils/dvb/dvb-fe-tool.c:58
msgid ""
-"Protocol to enable (the other ones will be disabled). To enable more than "
-"one, use the option more than one time"
+"bips if signal quality is good. Also enables femon mode. Please notice that "
+"console bip should be enabled on your wm."
msgstr ""
-"Protocolo para habilitar (os outros serão desabilitados). Para habilitar "
-"mais de um, use esta opção várias vezes"
-
-#: utils/keytable/keytable.c:217
-msgid "DELAY"
-msgstr "ATRASO"
-
-#: utils/keytable/keytable.c:217
-msgid "Sets the delay before repeating a keystroke"
-msgstr "Configura o retardo antes de repetir uma tecla digitada"
-
-#: utils/keytable/keytable.c:218
-msgid "PERIOD"
-msgstr "PERÍODO"
+"gera um bip se a qualidade do sinal estiver boa. Também habilita modo "
+"'femon'. Note que o bip da console deve estar habilitado no gerenciador de "
+"janelas."
-#: utils/keytable/keytable.c:218
-msgid "Sets the period to repeat a keystroke"
-msgstr "Configura o período de repetição para digitação repetitiva"
+#: ../utils/dvb/dvb-fe-tool.c:60
+msgid "set frontend"
+msgstr "configura frontend"
-#: utils/keytable/keytable.c:219
-msgid "CFGFILE"
-msgstr "CFGFILE"
+#: ../utils/dvb/dvb-fe-tool.c:62
+msgid "get frontend"
+msgstr "lê frontend"
-#: utils/keytable/keytable.c:219
-msgid ""
-"Auto-load a table, based on a configuration file. Only works with sysdev."
-msgstr ""
-"Carrega automaticamente uma tabela, baseada em um arquivo de configuração. "
-"Funciona apenas com SYSDEV."
+#: ../utils/dvb/dvb-fe-tool.c:63 ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:91
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:82
+msgid "Use DVBv3 only"
+msgstr "Usar apenas API DVBv3"
-#: utils/keytable/keytable.c:220 utils/dvb/dvb-fe-tool.c:64
-#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:62 utils/dvb/dvbv5-scan.c:93
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:108
+#: ../utils/dvb/dvb-fe-tool.c:64 ../utils/dvb/dvb-format-convert.c:62
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:93 ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:108
+#: ../utils/keytable/keytable.c:220
msgid "Give this help list"
msgstr "Mostra esta mensagem de auxílio"
-#: utils/keytable/keytable.c:221 utils/dvb/dvb-fe-tool.c:65
-#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:63 utils/dvb/dvbv5-scan.c:94
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:109
+#: ../utils/dvb/dvb-fe-tool.c:65 ../utils/dvb/dvb-format-convert.c:63
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:94 ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:109
+#: ../utils/keytable/keytable.c:221
msgid "Give a short usage message"
msgstr "Apresenta uma mensagem curta de uso"
-#: utils/keytable/keytable.c:222 utils/dvb/dvb-fe-tool.c:66
-#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:64 utils/dvb/dvbv5-scan.c:95
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:110
+#: ../utils/dvb/dvb-fe-tool.c:66 ../utils/dvb/dvb-format-convert.c:64
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:95 ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:110
+#: ../utils/keytable/keytable.c:222
msgid "Print program version"
msgstr "Imprime versão do programa"
-#: utils/keytable/keytable.c:227
+#: ../utils/dvb/dvb-fe-tool.c:97 ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:104
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:111 ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:118
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:125
+#, c-format
+msgid "ERROR: "
+msgstr "ERRO:"
+
+#: ../utils/dvb/dvb-fe-tool.c:141 ../utils/dvb/dvb-format-convert.c:88
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:422 ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:619
+#: ../utils/keytable/keytable.c:556
+#, c-format
msgid ""
-"--device [/dev/input/event* device]\n"
-"--sysdev [ir class (f. ex. rc0)]\n"
-"[for using the rc0 sysdev]"
+"\n"
+"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
-"--device [/dev/input/event* dispositivo]\n"
-"--sysdev [classe IR (p. ex. rc0)]\n"
-"[para usar o rc0 SYSDEV]"
+"\n"
+"Reportar bugs para %s.\n"
-#: utils/keytable/keytable.c:277
-#, c-format
-msgid "Parsing %s keycode file\n"
-msgstr "Analisando %s keycode arquivo\n"
+#: ../utils/dvb/dvb-fe-tool.c:169 ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:198
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:392 ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:455
+msgid "dvb_fe_get_stats failed"
+msgstr "dvb_fe_get_stats falhou"
-#: utils/keytable/keytable.c:312
-#, c-format
-msgid "Protocol %s invalid\n"
-msgstr "Protocolo %s inválido\n"
+#: ../utils/dvb/dvb-fe-tool.c:180 ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:146
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:403
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualidade"
-#: utils/keytable/keytable.c:343
-#, c-format
-msgid "parsing %s=%s:"
-msgstr "analisando %s = %s:"
+#: ../utils/dvb/dvb-fe-tool.c:183 ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:149
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:406
+msgid "Signal"
+msgstr "Sinal"
-#: utils/keytable/keytable.c:346
-#, c-format
-msgid "\tvalue=%d\n"
-msgstr "\tvalor = %d\n"
+#: ../utils/dvb/dvb-fe-tool.c:186 ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:152
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:409
+msgid "C/N"
+msgstr "C/N"
-#: utils/keytable/keytable.c:351
-msgid "value"
-msgstr "valor"
+#: ../utils/dvb/dvb-fe-tool.c:189 ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:155
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:412
+msgid "UCB"
+msgstr "UCB"
-#: utils/keytable/keytable.c:370 utils/keytable/keytable.c:441
-#, c-format
-msgid "Invalid parameter on line %d of %s\n"
-msgstr "Parâmetro inválido na linha %d de %s\n"
+#: ../utils/dvb/dvb-fe-tool.c:192 ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:158
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:415
+msgid "postBER"
+msgstr "pós-BER"
-#: utils/keytable/keytable.c:386
-#, c-format
-msgid "Parsing %s config file\n"
-msgstr "Analisando %s config\n"
+#: ../utils/dvb/dvb-fe-tool.c:195 ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:161
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:418
+msgid "preBER"
+msgstr "preBER"
-#: utils/keytable/keytable.c:390
-msgid "opening keycode file"
-msgstr "abrindo arquivo com códigos de teclas"
+#: ../utils/dvb/dvb-fe-tool.c:198 ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:164
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:421
+msgid "PER"
+msgstr "PER"
-#: utils/keytable/keytable.c:417
+#: ../utils/dvb/dvb-fe-tool.c:303
#, c-format
-msgid "Driver %s, Table %s => file %s\n"
-msgstr "Driver %s, Tabela %s => arquivo %s\n"
+msgid "Changing delivery system to: %s\n"
+msgstr "Trocando sistema digital para %s\n"
-#: utils/keytable/keytable.c:485
-#, c-format
-msgid "Read %s table\n"
-msgstr "Ler tabela %s\n"
+#: ../utils/dvb/dvb-format-convert.c:59 ../utils/dvb/dvb-format-convert.c:60
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:89 ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:90
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:88
+msgid "format"
+msgstr "formato"
-#: utils/keytable/keytable.c:504
-msgid "No memory!\n"
-msgstr "Não há memória!\n"
+#: ../utils/dvb/dvb-format-convert.c:59
+msgid "Valid input formats: ZAP, CHANNEL, DVBV5"
+msgstr "Formatos de entrada válidos: ZAP, CHANNEL, DVBV5"
-#: utils/keytable/keytable.c:532
-#, c-format
-msgid "scancode 0x%04x=%u\n"
-msgstr "código de scan 0x% 04x =% u\n"
+#: ../utils/dvb/dvb-format-convert.c:60
+msgid "Valid output formats: VDR, ZAP, CHANNEL, DVBV5"
+msgstr "Formatos de saída válidos: VDR, ZAP, CHANNEL, DVBV5"
-#: utils/keytable/keytable.c:556 utils/dvb/dvb-fe-tool.c:141
-#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:88 utils/dvb/dvbv5-scan.c:422
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:619
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Report bugs to %s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Reportar bugs para %s.\n"
+#: ../utils/dvb/dvb-format-convert.c:61
+msgid "system"
+msgstr "sistema"
-#: utils/keytable/keytable.c:570
-#, c-format
-msgid "Invalid parameter(s)\n"
-msgstr "Parâmetro inválido (s)\n"
+#: ../utils/dvb/dvb-format-convert.c:61
+msgid "Delivery system type. Needed if input or output format is ZAP"
+msgstr ""
+"Tipo de sistema de TV digital. Necessário se o formato de entrada ou saída "
+"for ZAP"
-#: utils/keytable/keytable.c:588
+#: ../utils/dvb/dvb-format-convert.c:107
#, c-format
-msgid "scancode 0x%04x = %s (0x%02x)\n"
-msgstr "código de scan 0x%04x =%s (0x%02x)\n"
+msgid "Reading file %s\n"
+msgstr "Lendo arquivo %s\n"
-#: utils/keytable/keytable.c:594
+#: ../utils/dvb/dvb-format-convert.c:112
#, c-format
-msgid "scancode 0x%04x = '%c' (0x%02x)\n"
-msgstr "código de scan 0x%04x = '%c' (0x%02x)\n"
+msgid "Error reading file %s\n"
+msgstr "Erro na leitura de evento %s\n"
-#: utils/keytable/keytable.c:596
+#: ../utils/dvb/dvb-format-convert.c:116
#, c-format
-msgid "scancode 0x%04x = 0x%02x\n"
-msgstr "código de ssan 0x%04x = 0x%02x\n"
+msgid "Writing file %s\n"
+msgstr "Escrevendo arquivo %s\n"
-#: utils/keytable/keytable.c:646
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any node at %s%s*.\n"
-msgstr "Não foi encontrado nó em %s%s*.\n"
+#: ../utils/dvb/dvb-format-convert.c:131 ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:460
+msgid "scan DVB services using the channel file"
+msgstr "atualiza serviços de TV digital usando o arquivo de canais"
-#: utils/keytable/keytable.c:654
-msgid "Seek dir"
-msgstr "Lendo dir"
+#: ../utils/dvb/dvb-format-convert.c:132
+msgid "<input file> <output file>"
+msgstr "<arquivo de entrada> <arquivo de saída>"
-#: utils/keytable/keytable.c:686
+#: ../utils/dvb/dvb-format-convert.c:150
#, c-format
-msgid "Parsing uevent %s\n"
-msgstr "Analisando evento de entrada %s\n"
+msgid "ERROR: Please specify a valid input format\n"
+msgstr "ERRO: Por favor especifique um formato válido de entrada\n"
-#: utils/keytable/keytable.c:710
+#: ../utils/dvb/dvb-format-convert.c:153
#, c-format
-msgid "Error on uevent information\n"
-msgstr "Erro nas informações do evento de entrada\n"
+msgid "ERROR: Please specify a valid input file\n"
+msgstr "ERRO: Por favor especifique um arquivo de entrada válido\n"
-#: utils/keytable/keytable.c:726
+#: ../utils/dvb/dvb-format-convert.c:156
#, c-format
-msgid "%s uevent %s=%s\n"
-msgstr "%s uevent %s = %s\n"
+msgid "ERROR: Please specify a valid output format\n"
+msgstr "ERRO: Por favor especifique um formato válido de saída\n"
-#: utils/keytable/keytable.c:759
+#: ../utils/dvb/dvb-format-convert.c:159
#, c-format
-msgid "Found device %s\n"
-msgstr "Dispositivo encontrado %s\n"
+msgid "ERROR: Please specify a valid output file\n"
+msgstr "ERRO: Por favor especifique um arquivo de saída válido\n"
-#: utils/keytable/keytable.c:783
+#: ../utils/dvb/dvb-format-convert.c:164
#, c-format
-msgid "Not found device %s\n"
-msgstr "Dispositivo não encontrado %s\n"
+msgid "ERROR: Please specify a valid delivery system for ZAP format\n"
+msgstr ""
+"ERRO: Por favor especifique um sistema de TV digital válido para formato "
+"ZAP\n"
-#: utils/keytable/keytable.c:818
-#, c-format
-msgid "%s protocol %s\n"
-msgstr "%s protocolo %s\n"
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:74 ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:83
+msgid "adapter#"
+msgstr "#adaptador"
-#: utils/keytable/keytable.c:883
-#, c-format
-msgid "%s has invalid content: '%s'\n"
-msgstr "%s tem conteúdo inválido: '%s'\n"
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:74 ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:83
+msgid "use given adapter (default 0)"
+msgstr "usar o número do adaptador especificado (padrão: 0)"
-#: utils/keytable/keytable.c:890
-#, c-format
-msgid "protocol %s is %s\n"
-msgstr "protocolo %s é %s\n"
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:75 ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:87
+msgid "frontend#"
+msgstr "#frontend"
-#: utils/keytable/keytable.c:891 utils/keytable/keytable.c:958
-msgid "enabled"
-msgstr "habilitado"
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:75 ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:87
+msgid "use given frontend (default 0)"
+msgstr "usar o número do frontend especificado (padrão: 0)"
-#: utils/keytable/keytable.c:891 utils/keytable/keytable.c:958
-msgid "disabled"
-msgstr "desabilitado"
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:76 ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:86
+msgid "demux#"
+msgstr "#demux"
-#: utils/keytable/keytable.c:957
-#, c-format
-msgid "%s protocol %s (%s)\n"
-msgstr "%s protocolo %s (%s)\n"
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:76 ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:86
+msgid "use given demux (default 0)"
+msgstr "usar o número do demux especificado (padrão: 0)"
-#: utils/keytable/keytable.c:1018
-#, c-format
-msgid "Found more than one input interface.This is currently unsupported\n"
-msgstr "Encontrada mais de uma interface. Isto não é suportado atualmente\n"
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:77 ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:90
+msgid "LNBf_type"
+msgstr "tipo_LNBf"
-#: utils/keytable/keytable.c:1022
-#, c-format
-msgid "Input sysfs node is %s\n"
-msgstr "Nó sysfs de entrada é %s\n"
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:77 ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:90
+msgid "type of LNBf to use. 'help' lists the available ones"
+msgstr "Definir tipo de LNBF. 'help' lista os tipos disponíveis"
-#: utils/keytable/keytable.c:1032
-#, c-format
-msgid "Found more than one event interface. This is currently unsupported\n"
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:78 ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:89
+msgid "LNA (0, 1, -1)"
+msgstr "LNA (0, 1, -1)"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:78 ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:89
+msgid "enable/disable/auto LNA power"
+msgstr "habilitar/disabilitar/auto energia para LNA"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:79 ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:98
+msgid "satellite_number"
+msgstr "numero_satelite"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:79 ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:98
+msgid "satellite number. If not specified, disable DISEqC"
+msgstr "Número do satélite. Se não especificado, disabilita DISEqC"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:80 ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:100
+msgid "frequency"
+msgstr "frequência"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:80 ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:100
+msgid "SCR/Unicable band-pass filter frequency to use, in kHz"
+msgstr "Frequência do filtro passa-bandas para SCR/Unicable, em kHz"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:81 ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:103
+msgid "time"
+msgstr "tempo"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:81 ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:103
+msgid "adds additional wait time for DISEqC command completion"
msgstr ""
-"Encontrada mais de uma interface de eventos. Isso não é suportado "
-"atualmente\n"
+"adicionta tempo de espera adicional para completamento de comando DiSEqC"
-#: utils/keytable/keytable.c:1036
-#, c-format
-msgid "Event sysfs node is %s\n"
-msgstr "Nó de evento sysfs é %s\n"
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:82
+msgid "use data from NIT table on the output file"
+msgstr "usar dados obtidos da tabela NIT no arquivo de saída"
-#: utils/keytable/keytable.c:1055
-#, c-format
-msgid "Input device name not found.\n"
-msgstr "Nome do dispositivo de entrada não encontrado.\n"
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:83
+msgid "use data from get_frontend on the output file"
+msgstr "usar dados obtidos por get_frontend ioctl no arquivo de saída"
-#: utils/keytable/keytable.c:1076
-#, c-format
-msgid "input device is %s\n"
-msgstr "dispositivo de entrada é %s\n"
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:84
+msgid "be (very) verbose"
+msgstr "seja (muito) eloquente"
-#: utils/keytable/keytable.c:1124
-#, c-format
-msgid "Invalid protocols selected\n"
-msgstr "Protocolos inválidos selecionados\n"
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:85 ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:85
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:93
+msgid "file"
+msgstr "arquivo"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:85
+msgid "output filename (default: "
+msgstr "arquivo de saída (padrão:"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:86
+msgid "don't use the other frequencies discovered during scan"
+msgstr "não usar outras frequências descobertas na varredura de canais"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:87
+msgid "factor"
+msgstr "fator"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:87
+msgid "Multiply scan timeouts by this factor"
+msgstr "multiplica tempo máximo para busca por este fator"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:88
+msgid "Parse the other NIT/SDT tables"
+msgstr "Obtém as outras tabelas de NIT/SDT"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:89
+msgid "Input format: CHANNEL, DVBV5 (default: DVBV5)"
+msgstr "Formatos de entrada: CHANNEL, DVBV5 (padrão: DVBV5)"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:90
+msgid "Output format: VDR, CHANNEL, ZAP, DVBV5 (default: DVBV5)"
+msgstr "Formatos de saída: VDR, CHANNEL, ZAP, DVBV5 (padrão: DVBV5)"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:92 ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:106
+msgid "country_code"
+msgstr "código_país"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:92 ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:106
+msgid "Set the default country to be used (in ISO 3166-1 two letter code)"
+msgstr ""
+"Configura o país padrão a ser utilizado (em código de 2 letras ISO 3166-1)"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:254
+msgid "openening pat demux failed"
+msgstr "falha na abertura da tabela PAT"
-#: utils/keytable/keytable.c:1158
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:281
#, c-format
-msgid "Unable to query evdev protocol version: %s\n"
-msgstr "Não é possível consultar versão do protocolo evdev: %s\n"
+msgid "Scanning frequency #%d %d"
+msgstr "Varrendo frequência #%d %d"
-#: utils/keytable/keytable.c:1163
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:461
+msgid "<initial file>"
+msgstr "<arquivo inicial>"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:495 ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:851
#, c-format
-msgid "Input Protocol version: 0x%08x\n"
-msgstr "Protocolo de Entrada versão: 0x%08x\n"
+msgid "Please select one of the LNBf's below:\n"
+msgstr "Por favor selecione o modelo do LNBf abaixo:\n"
-#: utils/keytable/keytable.c:1194
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:499 ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:855
#, c-format
-msgid "Deleting entry %d\n"
-msgstr "Excluindo entrada %d\n"
+msgid "Using LNBf "
+msgstr "Usando LNBf"
-#: utils/keytable/keytable.c:1216
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:514 ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:837
#, c-format
-msgid "Setting scancode 0x%04x with 0x%04x via "
-msgstr "Definindo scancode 0x% 04x com 0x%04x via "
+msgid "ERROR: Please specify a valid format\n"
+msgstr "ERRO: Por favor especifique um formato válido\n"
-#: utils/keytable/keytable.c:1234
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:522 ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:863
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:870
#, c-format
-msgid "Current protocols: "
-msgstr "Protocolos atuais: "
+msgid "asprintf error\n"
+msgstr "erro no asprintf\n"
-#: utils/keytable/keytable.c:1236
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:527 ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:875
#, c-format
-msgid "Enabled protocols: "
-msgstr "Protocolos habilitados: "
+msgid "using demux '%s'\n"
+msgstr "Usando demux '%s'\n"
-#: utils/keytable/keytable.c:1258
+#: ../utils/dvb/dvbv5-scan.c:545 ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:903
#, c-format
-msgid "Testing events. Please, press CTRL-C to abort.\n"
-msgstr "Testando eventos. Por favor, pressione CTRL-C para abortar.\n"
+msgid "Failed to set the country code:%s\n"
+msgstr "Falha ao definir o código do país: %s\n"
-#: utils/keytable/keytable.c:1263
-msgid "Error reading event"
-msgstr "Erro na leitura de evento"
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:84
+msgid "audio_pid#"
+msgstr "#pid_áudio"
-#: utils/keytable/keytable.c:1268
-#, c-format
-msgid "%ld.%06ld: event type %s(0x%02x)"
-msgstr "%ld.%06ld:. tipo de evento%s (0x%02x)"
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:84
+msgid "audio pid program to use (default 0)"
+msgstr "usar PID de áudio especificado (padrão: 0)"
-#: utils/keytable/keytable.c:1277
-#, c-format
-msgid " key_%s: %s(0x%04x)\n"
-msgstr " key_%s: %s(0x%04x)\n"
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:85
+msgid "read channels list from 'file'"
+msgstr "ler canais do arquivo"
-#: utils/keytable/keytable.c:1278
-msgid "up"
-msgstr "tecla solta"
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:88
+msgid "Input format: ZAP, CHANNEL, DVBV5 (default: DVBV5)"
+msgstr "Formato de entrada: ZAP, CHANNEL, DVBV5 (padrão: DVBV5)"
-#: utils/keytable/keytable.c:1278
-msgid "down"
-msgstr "tecla pressionada"
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:91
+msgid "string"
+msgstr "string"
-#: utils/keytable/keytable.c:1283 utils/keytable/keytable.c:1289
-#, c-format
-msgid ": %s (0x%04x) value=%d\n"
-msgstr ": %s (0x%04x) valor =%d\n"
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:91
+msgid "search/look for a string inside the traffic"
+msgstr "procurar por string dentro do tráfego"
-#: utils/keytable/keytable.c:1296
-#, c-format
-msgid ": scancode = 0x%02x\n"
-msgstr ": Código de scan = 0x%02x\n"
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:92
+msgid "monitors de DVB traffic"
+msgstr "monitora o tráfego de TV digital"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:93
+msgid "output filename (use -o - for stdout)"
+msgstr "arquivo de saída (usar -o - para saída padrão)"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:94
+msgid "add pat and pmt to TS recording (implies -r)"
+msgstr "adicionar PAT e PMT para gravação no TS (implica -r)"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:95
+msgid "don't filter any pids. Instead, outputs all of them"
+msgstr "Não filtra any PID. Todo PID estará indo para a saída"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:96
+msgid "set up /dev/dvb/adapterX/dvr0 for TS recording"
+msgstr "configura /dev/dvb/adapterX/dvr0 para gravação de TS"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:97
+msgid "increases silence (can be used more than once)"
+msgstr "aumenta o silêncio (pode ser utilizado mais de uma vez)"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:99
+msgid "seconds"
+msgstr "segundos"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:99
+msgid "timeout for zapping and for recording"
+msgstr "Tempo máximo para sintonia e/ou gravação"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:101
+msgid "verbose debug messages (can be used more than once)"
+msgstr ""
+"aumenta verbosidade das mensagens de saída (pode ser usado mais de uma vez)"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:102
+msgid "video_pid#"
+msgstr "#vídeo_pid"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:102
+msgid "video pid program to use (default 0)"
+msgstr "usar PID de vídeo especificado (padrão: 0)"
-#: utils/keytable/keytable.c:1298
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:104
+msgid "exit after tuning"
+msgstr "sai após sintonizar"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:105
+msgid "also shows DVB traffic with less then 1 packet per second"
+msgstr ""
+"também mostra tráfego de TV digital com menos de 1 pacote/seg nas "
+"estatísticas"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:107
+msgid "Non-human formatted stats (useful for scripts)"
+msgstr "Estatísticas em formato não humano (útil para scripts)"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:206
+msgid "Can't find channel"
+msgstr "Não achou o canal"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:220
#, c-format
-msgid ": code = %s(0x%02x), value = %d\n"
-msgstr ": Código de scan = %s (0x%02x), valor =%d\n"
+msgid "unknown LNB %s\n"
+msgstr "LNBf %s é desconhecido\n"
-#: utils/keytable/keytable.c:1303
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:246
#, c-format
-msgid ": value = %d\n"
-msgstr ": Valor = %d\n"
+msgid "service has pid type %02x: "
+msgstr "serviço has tipo de PID %02x:"
-#: utils/keytable/keytable.c:1312
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:310
+msgid "can't get the frequency"
+msgstr "Não consegui sintonizar na frequência"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:313
#, c-format
-msgid ": code = 0x%02x, value = %d\n"
-msgstr ": Código = 0x%02x, valor =%d\n"
+msgid "tuning to %i Hz\n"
+msgstr "sintonizando em %i Hz\n"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:318
+msgid "dvb_fe_set_parms failed"
+msgstr "dvb_fe_set_parms falhou"
-#: utils/keytable/keytable.c:1381
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:500
#, c-format
-msgid "Changed Repeat delay to %d ms and repeat period to %d ms\n"
-msgstr ""
-"Intervalo de repetição alterado para %d ms e período de repetição para %d "
-"ms\n"
+msgid "buffer overrun\n"
+msgstr "buffer esgotado\n"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:503
+msgid "Read failed"
+msgstr "Leitura falhou"
-#: utils/keytable/keytable.c:1395
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:507
+msgid "Write failed"
+msgstr "Erro na escrita"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:513
#, c-format
-msgid "Repeat delay = %d ms, repeat period = %d ms\n"
-msgstr "Intervalo de repetição = %d ms, período de repetição = %d ms\n"
+msgid "copied %lld bytes (%lld Kbytes/sec)\n"
+msgstr "copiados %lld bytes (%lld Kbytes/seg)\n"
-#: utils/keytable/keytable.c:1415
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:649 ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:657
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:976 ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:1000
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:1043
#, c-format
-msgid "%sName: %.*s\n"
-msgstr "%sNome:%.*s\n"
+msgid "failed opening '%s'"
+msgstr "Falha brindo '%s'"
-#: utils/keytable/keytable.c:1422
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:654 ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:984
+msgid "DMX_SET_BUFFER_SIZE failed"
+msgstr "DMX_SET_BUFFER_SIZE falhow"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:663
#, c-format
-msgid "%sbus: %d, vendor/product: %04x:%04x, version: 0x%04x\n"
-msgstr "%sbarramento: %d, fornecedor/produto:%04x:%04x, versão: 0x%04x\n"
+msgid " dvb_set_pesfilter to 0x2000\n"
+msgstr " dvb_set_pesfilter configurado para 0x2000\n"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:666
+msgid "couldn't set filter"
+msgstr "Não pode configurar o filtro"
-#: utils/keytable/keytable.c:1440
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:690
#, c-format
-msgid "Found %s (%s) with:\n"
-msgstr "Encontrado %s (%s) com:\n"
+msgid "%.2fs: buffer overrun\n"
+msgstr "%.2fs: buffer esgotado\n"
-#: utils/keytable/keytable.c:1443
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:693
+msgid "read"
+msgstr "leitura"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:697
#, c-format
-msgid "\tDriver %s, table %s\n"
-msgstr "\tDriver %s , tabela %s\n"
+msgid "dvbtraffic: only read %zd bytes\n"
+msgstr "dvbtraffic: lidos apenas %zd bytes\n"
-#: utils/keytable/keytable.c:1446
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:749
#, c-format
-msgid "\tSupported protocols: "
-msgstr "\tProtocolos suportados: "
+msgid " PID FREQ SPEED TOTAL\n"
+msgstr " PID FREQ VEL TOTAL\n"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:808
+msgid "DVB zap utility"
+msgstr "Utilitário para sintonia de TV digital (zap)"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:809
+msgid "<channel name> [or <frequency> if in monitor mode]"
+msgstr "<nome do channel> [ou <frequência> se em modo de monitoria]"
-#: utils/keytable/keytable.c:1456
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:843
#, c-format
-msgid "\tExtra capabilities: <access denied>\n"
-msgstr "\tCapacidades extras: <acesso negado>\n"
+msgid "ERROR: search string can be used only on monitor mode\n"
+msgstr "ERRO: string de busca pode ser usado apenas em modo de monitoria\n"
-#: utils/keytable/keytable.c:1483
-msgid "Can't open device"
-msgstr "Não é possível abrir dispositivo"
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:879
+msgid "$HOME not set"
+msgstr "$HOME não definido"
-#: utils/keytable/keytable.c:1497
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:888
#, c-format
-msgid "Auto-mode can be used only with --read, --debug and --sysdev options\n"
-msgstr ""
-"Modo auto pode ser usado somente com as opções --read, --debug e --sysdev\n"
+msgid "reading channels from file '%s'\n"
+msgstr "lendo canais do arquivo '%s'\n"
-#: utils/keytable/keytable.c:1531
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:926
#, c-format
-msgid "Table for %s, %s not found. Keep as-is\n"
-msgstr "Tabela para %s, %s não encontrada. Manter como está\n"
+msgid "Service id 0x%04x was not specified at the file\n"
+msgstr "ID de serviço 0x%04x não está especificado no arquivo\n"
-#: utils/keytable/keytable.c:1536
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:933 ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:946
+msgid "opening pat demux failed"
+msgstr "falha na abertura da tabela PAT"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:939
#, c-format
-msgid "Table for %s, %s is on %s file.\n"
-msgstr "Tabela para %s, %s está no arquivo %s.\n"
+msgid "couldn't find pmt-pid for sid %04x\n"
+msgstr "não conseguiu encontrar pmt-pid para SID %04x\n"
-#: utils/keytable/keytable.c:1543
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:955
+msgid "opening pmt demux failed"
+msgstr "falha na abertura da tabela PMT"
+
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:971
#, c-format
-msgid "Can't load %s table\n"
-msgstr "Não é possível carregar tabela %s\n"
+msgid "pass all PID's to TS\n"
+msgstr "passando todos os packet IDs para o Transport Stream\n"
-#: utils/keytable/keytable.c:1560
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:973
#, c-format
-msgid "Can't load %s table from %s or %s\n"
-msgstr "Não é possível carregar tabela %s a partir de %s ou %s\n"
+msgid "video pid %d\n"
+msgstr "PID de vídeo %d\n"
-#: utils/keytable/keytable.c:1565
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:981 ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:1004
#, c-format
-msgid "Empty table %s\n"
-msgstr "Tabela %s vazia\n"
+msgid " dvb_set_pesfilter %d\n"
+msgstr " dvb_set_pesfilter %d\n"
-#: utils/keytable/keytable.c:1572
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:998
#, c-format
-msgid "Opening %s\n"
-msgstr "Abrindo %s\n"
+msgid "audio pid %d\n"
+msgstr "PID de áudio %d\n"
-#: utils/keytable/keytable.c:1588
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:1015
#, c-format
-msgid "Old keytable cleared\n"
-msgstr "Removidas definições antigas de teclas\n"
+msgid "frontend doesn't lock\n"
+msgstr "frontend não detetou sinal digital\n"
-#: utils/keytable/keytable.c:1596
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:1031
#, c-format
-msgid "Wrote %d keycode(s) to driver\n"
-msgstr "Escrever %d tabela(s) de código para driver\n"
+msgid "open of '%s' failed"
+msgstr "abertura do arquivo '%s' falhou"
-#: utils/keytable/keytable.c:1604
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:1047
#, c-format
-msgid "Couldn't change the IR protocols\n"
-msgstr "Não foi possível alterar protocolo de controle remoto\n"
+msgid "Record to file '%s' started\n"
+msgstr "Gravação iniciada para o arquivo '%s'\n"
-#: utils/keytable/keytable.c:1606
+#: ../utils/dvb/dvbv5-zap.c:1051
#, c-format
-msgid "Protocols changed to "
-msgstr "Protocolos alterados para "
+msgid "DVR interface '%s' can now be opened\n"
+msgstr "Interface DVR '%s' pode ser aberta agora\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:81
-#, fuzzy
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:81 ../utils/keytable/keytable.c:212
+msgid "DEV"
+msgstr "DEV"
+
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:81
msgid "lirc device to use"
-msgstr "dispositivo de controle remoto para controlar"
+msgstr "dispositivo lirc para usar"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:82
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:82
msgid "list lirc device features"
-msgstr ""
+msgstr "mostra as funcionalidades do dispositivo lirc"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:83 utils/ir-ctl/ir-ctl.c:84
-#, fuzzy
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:83 ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:84
msgid "FILE"
-msgstr "CFGFILE"
+msgstr "ARQUIVO"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:83
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:83
msgid "record IR to stdout or file"
-msgstr ""
+msgstr "grava IR para saída padrão ou arquivo"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:84
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:84
msgid "send IR pulse and space file"
-msgstr ""
+msgstr "envia arquivo com pulsos/espaços de IR"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:85
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:85
msgid "Recording options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opções de gravação:"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:86
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:86
msgid "end recording after first message"
-msgstr ""
+msgstr "termina gravação após primeira mensagem"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:87
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:87
msgid "use wideband receiver aka learning mode"
-msgstr ""
+msgstr "usa receptor de banda larga, ou seja, modo de aprendizagem"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:88
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:88
msgid "use normal narrowband receiver, disable learning mode"
-msgstr ""
+msgstr "usa receptor de banda estreita, desligando modo de aprendizagem"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:89
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:89
msgid "RANGE"
-msgstr ""
+msgstr "FAIXA"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:89
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:89
msgid "set receiver carrier range"
-msgstr ""
+msgstr "configura faixa de recepção de portadora"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:90
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:90
msgid "report carrier frequency"
-msgstr ""
+msgstr "reporta frequência da portadora"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:91
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:91
msgid "disable reporting carrier frequency"
-msgstr ""
+msgstr "desabilita frequencia da portadora"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:92
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:92
msgid "report when a timeout occurs"
-msgstr ""
+msgstr "relata quando passar tempo máximo"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:93
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:93
msgid "disable reporting when a timeout occurs"
-msgstr ""
+msgstr "desabilita relato quando passar tempo máximo"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:94
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:94
msgid "TIMEOUT"
-msgstr ""
+msgstr "TEMPO MÁXIMO"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:94
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:94
msgid "set recording timeout"
-msgstr ""
+msgstr "configura tempo máximo para gravação"
+
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:95
+msgid "Sending options:"
+msgstr "Opções de envio:"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:96
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:96
msgid "CARRIER"
-msgstr ""
+msgstr "PORTADORA"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:96
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:96
msgid "set send carrier"
-msgstr ""
+msgstr "configura portadora de envio"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:97
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:97
msgid "DUTY"
-msgstr ""
+msgstr "CICLO"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:97
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:97
msgid "set duty cycle"
-msgstr ""
+msgstr "configura ciclo de trabalho"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:98
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:98
msgid "EMITTERS"
-msgstr ""
+msgstr "EMISSOR"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:98
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:98
msgid "set send emitters"
-msgstr ""
+msgstr "configura emissores de envio"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:103
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:103
msgid ""
"--features\n"
"--record [save to file]\n"
"--send [file to send]\n"
"[to set lirc option]"
msgstr ""
+"--features\n"
+"--record [arquivo para gravação]\n"
+"--send [arquivo para envio]\n"
+"[para configurar opção do lirc]"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:109
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:109
msgid ""
"\n"
"Record IR, send IR and list features of lirc device\n"
@@ -674,983 +787,913 @@ msgid ""
"Note that most lirc setting have global state, i.e. the device will remain\n"
"in this state until set otherwise."
msgstr ""
+"\n"
+"Grava/envia códigos de controle remoto e lista funções de dispositivos "
+"lirc.\n"
+"Requer permissões no dispositivo /dev/lirc para o programa funcionar\n"
+"\n"
+"Nas opções abaixo, os argumentos são:\n"
+" DISPOSITIVO - o dispositivo /dev/lirc* para uso\n"
+" ARQUIVO - um arquivo texto contendo pulsos e espaços\n"
+" PORTADORA - a frequência da portadora a ser usada para envio\n"
+" CICLO - o ciclo de carga usado para envio\n"
+" EMISSORES - lista separada por vírgulas dos emissores a serem usados\n"
+" no envio. Por exemplo: 1,2\n"
+" FAIXA - configura faixa de frequencias de portadoras aceitas. \n"
+" Por exemplo: 20000-40000\n"
+" TEMPO MÁXIMO - configure tamaho do espaço antes do fim da gravação,\n"
+" em µs (microssegundos)\n"
+"\n"
+"Note que a maior parte das configurações possuem estado global. Ou seja,\n"
+"irão permanecer no mesmo estado até novas alterações."
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:169
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:169
#, c-format
msgid "%s: could not open: %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: não conseguiu abrir: %m\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:175
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:175
#, c-format
msgid "Failed to allocate memory\n"
-msgstr ""
+msgstr "Falha em alocar memória\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:192
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:192
#, c-format
msgid "warning: %s:%d: missing argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "aviso: %s:%d: argumento faltando\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:198
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:198
#, c-format
msgid "warning: %s:%d: invalid argument '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "aviso: %s:%d: argumento inválido '%s'\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:204
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:204
#, c-format
msgid "warning: %s:%d: '%s' unexpected\n"
-msgstr ""
+msgstr "aviso: %s:%d: '%s' inesperado\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:211
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:211
#, c-format
msgid "warning: %s:%d: leading space ignored\n"
-msgstr ""
+msgstr "aviso: %s:%d: espaço inicial ignorado\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:229
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:229
#, c-format
msgid "warning: %s:%d: carrier already specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "aviso: %s:%d: portadora já especificada\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:234
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:234
#, c-format
msgid "warning: %s:%d: unknown keyword '%s' ignored\n"
-msgstr ""
+msgstr "aviso: %s:%d: palavra-chave desconhecida '%s': ignorada\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:239
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:239
#, c-format
msgid "warning: %s:%d: IR cannot exceed %u edges\n"
-msgstr ""
+msgstr "aviso: %s:%d: IR não pode exceder %u transições\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:247
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:247
#, c-format
msgid "%s: no pulses or spaces found\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: não encontrados pulsos nem espaços\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:253
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:253
#, c-format
msgid "warning: %s:%d: trailing space ignored\n"
-msgstr ""
+msgstr "aviso: %s:%d: espaço final ignorado\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:272
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:272
msgid "features can not be combined with record or send option"
msgstr ""
+"funcionalidades não podem ser combinadas com opção de gravação ou envio"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:278
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:278
msgid "record can not be combined with features or send option"
-msgstr ""
+msgstr "gravação não pode ser combinado com funcionalidades ou opção de envio"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:283
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:283
msgid "record filename already set"
-msgstr ""
+msgstr "arquivo de gravação já configurado"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:293 utils/ir-ctl/ir-ctl.c:299
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:293 ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:299
msgid "cannot enable and disable carrier reports"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível habilitar/desabilitar relatos de portadora"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:305 utils/ir-ctl/ir-ctl.c:311
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:305 ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:311
msgid "cannot enable and disable timeout reports"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível habilitar/desabilitar relatos de tempo máximo"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:317 utils/ir-ctl/ir-ctl.c:323
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:317 ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:323
msgid "cannot use narrowband and wideband receiver at once"
msgstr ""
+"Não é possível usar receptor em modo banda estreita e banda larga ao mesmo "
+"tempo"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:333 utils/ir-ctl/ir-ctl.c:336
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:333 ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:336
#, c-format
msgid "cannot parse carrier range `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível entender faixa para portadora '%s'"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:345
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:345
#, c-format
msgid "cannot parse timeout `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível entender tempo máximo '%s'"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:355
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:355
#, c-format
msgid "cannot parse carrier `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível entender portadora '%s'"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:360
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:360
#, c-format
msgid "cannot parse emitters `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível entender emissores '%s'"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:365
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:365
#, c-format
msgid "invalid duty cycle `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ciclo de carga '%s' inválido"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:369
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:369
msgid "send can not be combined with record or features option"
-msgstr ""
+msgstr "envio não pode ser combinado com opções de gravação ou funcionalidades"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:411
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:411
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: não é possível abrir: %m\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:418
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:418
#, c-format
msgid "%s: cannot stat: %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: não conseguiu obter as permissões de: %m\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:424
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:424
#, c-format
msgid "%s: not character device\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: não é um dispositivo de caractere\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:431
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:431
#, c-format
msgid "%s: failed to get lirc features: %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: failha ao obter funcionalidades lirc: %m\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:444
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:444
#, c-format
msgid "warning: %s: failed to set carrier: %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "aviso: %s: falha ao tentar configurar portadora: %m\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:446
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:446
#, c-format
msgid "warning: %s: set send carrier returned %d, should return 0\n"
-msgstr ""
+msgstr "aviso: %s: configurar portadora de envio retornou %d, deveria ser 0\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:448
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:448
#, c-format
msgid "warning: %s: does not support setting send carrier\n"
-msgstr ""
+msgstr "aviso: %s: não suporta configurar portadora de envio\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:460
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:460
#, c-format
msgid "%s: failed to set recording timeout\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: falha ao configurar tempo máximo em gravação\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:462
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:462
#, c-format
msgid "%s: device does not support setting timeout\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: dispositivo não suporta configurar tempo limite\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:470
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:470
#, c-format
msgid "%s: failed to set wideband receiver %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: falha ao configurar receptor de banda larga %s\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:470 utils/ir-ctl/ir-ctl.c:480
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:489
-#, fuzzy
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:470 ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:480
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:489
msgid "on"
-msgstr "tecla pressionada"
+msgstr "ligado"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:470 utils/ir-ctl/ir-ctl.c:480
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:489
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:470 ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:480
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:489
msgid "off"
-msgstr ""
+msgstr "desligado"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:472
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:472
#, c-format
msgid "%s: device does not have wideband receiver\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: dispositivo não suporta receptor de banda larga\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:480
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:480
#, c-format
msgid "%s: failed to set carrier reports %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: falha ao configurar relatos de portadora %s\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:482
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:482
#, c-format
msgid "%s: device cannot measure carrier\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: dispositivo não pode medir portadora\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:489
-#, fuzzy, c-format
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:489
+#, c-format
msgid "%s: failed to set timeout reports %s: %m\n"
-msgstr "Falha ao definir o código do país: %s\n"
+msgstr "%s: falha ao definir tempo máximo %s: %m\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:496
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:496
#, c-format
msgid "%s: failed to set low carrier range: %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: falha ao configurar frequência baixa da portadora: %m\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:499
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:499
#, c-format
msgid "%s: failed to set high carrier range: %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: falha ao configurar frequência alta da portadora: %m\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:501
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:501
#, c-format
msgid "%s: device does not support setting receiver carrier range\n"
msgstr ""
+"%s: dispositivo não suporta configurar a faixa de frequência da portadora\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:511
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:511
#, c-format
msgid "warning: %s: failed to set duty cycle: %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "aviso: %s: falha ao configurar ciclo de carga: %m\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:513
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:513
#, c-format
msgid "warning: %s: does not support setting send duty cycle\n"
-msgstr ""
+msgstr "aviso: %s: não suporta configurar ciclo de carga\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:520
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:520
#, c-format
msgid "warning: %s: failed to set send transmitters: %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "aviso: %s: falha ao configurar transmissores: %m\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:522
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:522
#, c-format
msgid "warning: %s: does not support setting send transmitters\n"
-msgstr ""
+msgstr "aviso: %s: não suporta configurar transmissores\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:538
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:538
#, c-format
msgid "warning: %s: device returned resolution of 0\n"
-msgstr ""
+msgstr "aviso: %s: dispositivo retornou resolução 0\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:540
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:540
#, c-format
msgid "warning: %s: unexpected error while retrieving resolution: %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "aviso: %s: erro não esperado ao tentar obter resolução: %m\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:543
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:543
#, c-format
msgid "Receive features %s:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Funcionalidades para recepção %s:\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:545
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:545
#, c-format
msgid " - Device can receive raw IR\n"
-msgstr ""
+msgstr " - Dispositivo pode receber códigos IR em modo bruto\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:547
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:547
#, c-format
msgid " - Resolution %u nanoseconds\n"
-msgstr ""
+msgstr " - Resolução %u nanossegundos\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:549
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:549
#, c-format
msgid " - Set receive carrier\n"
-msgstr ""
+msgstr " - Pode configurar portadora de recepção\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:551
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:551
#, c-format
msgid " - Use wideband receiver\n"
-msgstr ""
+msgstr " - Dispositivo pode usar receptor de banda larga\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:553
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:553
#, c-format
msgid " - Can measure carrier\n"
-msgstr ""
+msgstr " - Pode medir portadora\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:558
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:558
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: device supports setting recording timeout but "
"LIRC_GET_MIN_TIMEOUT returns: %m\n"
msgstr ""
+"aviso: %s: dispositivo suporta configurar tempo limite, mas "
+"LIRC_GET_MIN_TIMEOUT retornou: %m\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:561
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:561
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: device supports setting recording timeout but min timeout is 0\n"
msgstr ""
+"aviso: %s: dispositivo suporta configurar tempo limite, mas limite mínimo é "
+"zero\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:564
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:564
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: device supports setting recording timeout but "
"LIRC_GET_MAX_TIMEOUT returns: %m\n"
msgstr ""
+"aviso: %s: dispositivo suporta configurar tempo limite, mas "
+"LIRC_GET_MAX_TIMEOUT retornou: %m\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:567
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:567
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: device supports setting recording timeout but max timeout is 0\n"
msgstr ""
+"aviso: %s: dispositivo suporta configurar tempo limite, mas limite máximo é "
+"zero\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:571
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:571
#, c-format
msgid " - Can set recording timeout min:%u microseconds max:%u microseconds\n"
-msgstr ""
+msgstr " - Pode ajustar tempo máximo entre: %u µs e %u µs\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:574
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:574
#, c-format
msgid " - Device cannot receive\n"
-msgstr ""
+msgstr " - Dispositivo não pode receber\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:577
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:577
#, c-format
msgid "Send features %s:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Funcionalidades de envio %s:\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:579
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:579
#, c-format
msgid " - Device can send raw IR\n"
-msgstr ""
+msgstr " - Dispositivo pode enviar códigos IR em modo bruto\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:581
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:581
#, c-format
msgid " - Set carrier\n"
-msgstr ""
+msgstr " - Pode configurar portadora de envio\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:583
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:583
#, c-format
msgid " - Set duty cycle\n"
-msgstr ""
+msgstr " - Pode configurar ciclo de trabalho\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:588
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:588
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: device supports setting transmitter mask but returns 0 as "
"number of transmitters\n"
msgstr ""
+"aviso: %s: dispositivo suporta configurar máscara de transmissores, mas "
+"retornou zero transmissores\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:590
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:590
#, c-format
msgid "warning: %s: device supports setting transmitter mask but returns: %m\n"
msgstr ""
+"aviso: %s: dispositivo suporta configurar máscara de transmissores, mas "
+"retornou: %m\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:592
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:592
#, c-format
msgid " - Set transmitter (%d available)\n"
-msgstr ""
+msgstr " - Pode configurar transmissores (%d disponíveis)\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:595
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:595
#, c-format
msgid " - Device cannot send\n"
-msgstr ""
+msgstr " - Dispositivo não pode enviar\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:604
-#, fuzzy, c-format
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:604
+#, c-format
msgid "%s: device cannot send\n"
-msgstr "Nome do dispositivo de entrada não encontrado.\n"
+msgstr "%s: dispositivo não consegue enviar\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:609
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:609
#, c-format
msgid "warning: %s: carrier specified but overwritten on command line\n"
msgstr ""
+"aviso: %s: portadora especificada, mas sobre-escrita na linha de comando\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:616
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:616
#, c-format
msgid "%s: failed to send: %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: falha ao enviar: %m\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:621
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:621
#, c-format
msgid "warning: %s: sent %zd out %zd edges\n"
-msgstr ""
+msgstr "aviso: %s: enviados %zd, das %zd transições\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:640
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:640
#, c-format
msgid "%s: failed to open for writing: %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: falha ao abrir arquivo para gravação: %m\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:652
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:652
#, c-format
msgid "%s: failed read: %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: falha ao ler: %m\n"
-#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:657
+#: ../utils/ir-ctl/ir-ctl.c:657
#, c-format
msgid "%s: read returned %zd bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: leitura retornou %zd bytes\n"
-#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:47
+#: ../utils/keytable/keytable.c:193
msgid ""
"\n"
-"A DVB frontend tool using API version 5\n"
+"Allows get/set IR keycode/scancode tables\n"
+"You need to have read permissions on /dev/input for the program to work\n"
"\n"
"On the options below, the arguments are:\n"
-" ADAPTER - the dvb adapter to control\n"
-" FRONTEND - the dvb frontend to control"
+" DEV - the /dev/input/event* device to control\n"
+" SYSDEV - the ir class as found at /sys/class/rc\n"
+" TABLE - a file with a set of scancode=keycode value pairs\n"
+" SCANKEY - a set of scancode1=keycode1,scancode2=keycode2.. value pairs\n"
+" PROTOCOL - protocol name (nec, rc-5, rc-6, jvc, sony, sanyo, rc-5-sz, "
+"lirc,\n"
+" sharp, mce_kbd, xmp, other, all) to be enabled\n"
+" DELAY - Delay before repeating a keystroke\n"
+" PERIOD - Period to repeat a keystroke\n"
+" CFGFILE - configuration file that associates a driver/table name with a "
+"keymap file\n"
+"\n"
+"Options can be combined together."
msgstr ""
"\n"
-"Ferramenta de controle do frontend de TV digital usando a API versão 5\n"
+"Obtém/define tabelas de código de teclas/scan de controles remotos (IR)\n"
+"É necessário ter permissões de leitura no /dev/input para funcionar\n"
"\n"
-"Nas opções abaixo, os argumentos são:\n"
-" ADAPTADOR - O número do adaptador de TV digital a ser controlado\n"
-" FRONTEND - O número do frontend de TV digital a ser controlado"
+"Para as opções abaixo, os argumentos são:\n"
+" DEV - o /dev/input/event* do dispositivo para controlar\n"
+" SYSDEV - a classe IR tal como encontrado em /sys/class/rc\n"
+" TABELA - um arquivo com um conjunto de pares de\n"
+" códigos de scan = código de tecla\n"
+" SCANKEY - um conjunto de pares de valores na forma:\n"
+" scancode1 = keycode1, scancode2 = keycode2 ...\n"
+" PROTOCOLO - nome do protocolo (nec, rc-5, rc-6, JVC, Sony, Sanyo, rc-5-"
+"sz,\n"
+" lirc, sharp, mce_kbd, xmp, other, all) para ser habilitado\n"
+" ATRASO - Atraso antes de repetir uma tecla\n"
+" PERÍODO - Período para repetir o pressionamento de uma tecla\n"
+" CFGFILE - arquivo de configuração que associa um nome de driver/tabela\n"
+" com um arquivo de mapa de teclado \n"
+"\n"
+"As opções podem ser combinadas entre si."
-#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:54
-msgid "ADAPTER"
-msgstr "ADAPTADOR"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:209
+msgid "clears the old table"
+msgstr "limpa a tabela antiga"
-#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:54
-msgid "dvb adapter"
-msgstr "adaptador dvb"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:210
+msgid "SYSDEV"
+msgstr "SYSDEV"
-#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:55
-msgid "FRONTEND"
-msgstr "FRONTEND"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:210
+msgid "ir class device to control"
+msgstr "classe de controle remoto para controlar"
-#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:55
-msgid "dvb frontend"
-msgstr "frontend dvb"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:211
+msgid "test if IR is generating events"
+msgstr "testa se o controle remoto está gerando eventos"
-#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:56 utils/dvb/dvb-fe-tool.c:60
-msgid "PARAMS"
-msgstr "PARAMS"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:212
+msgid "ir device to control"
+msgstr "dispositivo de controle remoto para controlar"
-#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:56
-msgid "set delivery system"
-msgstr "configura padrão de TV digital"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:213
+msgid "reads the current scancode/keycode table"
+msgstr "ler a tabela atual de código de scan/código de tecla"
-#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:57
-msgid "monitors frontend stats on an streaming frontend"
-msgstr "monitora estatísticas de tráfego no transport stream (TS)"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:214
+msgid "TABLE"
+msgstr "TABELA"
-#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:58
+#: ../utils/keytable/keytable.c:214
msgid ""
-"bips if signal quality is good. Also enables femon mode. Please notice that "
-"console bip should be enabled on your wm."
+"write (adds) the scancodes to the device scancode/keycode table from an "
+"specified file"
msgstr ""
-"gera um bip se a qualidade do sinal estiver boa. Também habilita modo "
-"'femon'. Note que o bip da console deve estar habilitado no gerenciador de "
-"janelas."
-
-#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:60
-msgid "set frontend"
-msgstr "configura frontend"
-
-#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:62
-msgid "get frontend"
-msgstr "lê frontend"
-
-#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:63 utils/dvb/dvbv5-scan.c:91
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:82
-msgid "Use DVBv3 only"
-msgstr "Usar apenas API DVBv3"
-
-#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:97 utils/dvb/dvbv5-scan.c:104
-#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:111 utils/dvb/dvbv5-zap.c:118
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:125
-#, c-format
-msgid "ERROR: "
-msgstr "ERRO:"
-
-#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:169 utils/dvb/dvbv5-scan.c:198
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:392 utils/dvb/dvbv5-zap.c:455
-msgid "dvb_fe_get_stats failed"
-msgstr "dvb_fe_get_stats falhou"
-
-#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:180 utils/dvb/dvbv5-scan.c:146
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:403
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualidade"
-
-#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:183 utils/dvb/dvbv5-scan.c:149
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:406
-msgid "Signal"
-msgstr "Sinal"
+"escreve(adiciona) códigos de scan à tabela de código de scan/tecla de um "
+"arquivo específico"
-#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:186 utils/dvb/dvbv5-scan.c:152
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:409
-msgid "C/N"
-msgstr "C/N"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:215
+msgid "SCANKEY"
+msgstr "SCANKEY"
-#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:189 utils/dvb/dvbv5-scan.c:155
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:412
-msgid "UCB"
-msgstr "UCB"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:215
+msgid "Change scan/key pairs"
+msgstr "troca pares de código de scan/tecla"
-#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:192 utils/dvb/dvbv5-scan.c:158
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:415
-msgid "postBER"
-msgstr "pós-BER"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:216
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr "PROTOCOLO"
-#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:195 utils/dvb/dvbv5-scan.c:161
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:418
-msgid "preBER"
-msgstr "preBER"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:216
+msgid ""
+"Protocol to enable (the other ones will be disabled). To enable more than "
+"one, use the option more than one time"
+msgstr ""
+"Protocolo para habilitar (os outros serão desabilitados). Para habilitar "
+"mais de um, use esta opção várias vezes"
-#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:198 utils/dvb/dvbv5-scan.c:164
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:421
-msgid "PER"
-msgstr "PER"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:217
+msgid "DELAY"
+msgstr "ATRASO"
-#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:303
-#, c-format
-msgid "Changing delivery system to: %s\n"
-msgstr "Trocando sistema digital para %s\n"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:217
+msgid "Sets the delay before repeating a keystroke"
+msgstr "Configura o retardo antes de repetir uma tecla digitada"
-#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:59 utils/dvb/dvb-format-convert.c:60
-#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:89 utils/dvb/dvbv5-scan.c:90 utils/dvb/dvbv5-zap.c:88
-msgid "format"
-msgstr "formato"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:218
+msgid "PERIOD"
+msgstr "PERÍODO"
-#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:59
-msgid "Valid input formats: ZAP, CHANNEL, DVBV5"
-msgstr "Formatos de entrada válidos: ZAP, CHANNEL, DVBV5"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:218
+msgid "Sets the period to repeat a keystroke"
+msgstr "Configura o período de repetição para digitação repetitiva"
-#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:60
-msgid "Valid output formats: VDR, ZAP, CHANNEL, DVBV5"
-msgstr "Formatos de saída válidos: VDR, ZAP, CHANNEL, DVBV5"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:219
+msgid "CFGFILE"
+msgstr "CFGFILE"
-#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:61
-msgid "system"
-msgstr "sistema"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:219
+msgid ""
+"Auto-load a table, based on a configuration file. Only works with sysdev."
+msgstr ""
+"Carrega automaticamente uma tabela, baseada em um arquivo de configuração. "
+"Funciona apenas com SYSDEV."
-#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:61
-msgid "Delivery system type. Needed if input or output format is ZAP"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:227
+msgid ""
+"--device [/dev/input/event* device]\n"
+"--sysdev [ir class (f. ex. rc0)]\n"
+"[for using the rc0 sysdev]"
msgstr ""
-"Tipo de sistema de TV digital. Necessário se o formato de entrada ou saída "
-"for ZAP"
+"--device [/dev/input/event* dispositivo]\n"
+"--sysdev [classe IR (p. ex. rc0)]\n"
+"[para usar o rc0 SYSDEV]"
-#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:107
+#: ../utils/keytable/keytable.c:277
#, c-format
-msgid "Reading file %s\n"
-msgstr "Lendo arquivo %s\n"
+msgid "Parsing %s keycode file\n"
+msgstr "Analisando %s keycode arquivo\n"
-#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:112
+#: ../utils/keytable/keytable.c:312
#, c-format
-msgid "Error reading file %s\n"
-msgstr "Erro na leitura de evento %s\n"
+msgid "Protocol %s invalid\n"
+msgstr "Protocolo %s inválido\n"
-#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:116
+#: ../utils/keytable/keytable.c:343
#, c-format
-msgid "Writing file %s\n"
-msgstr "Escrevendo arquivo %s\n"
+msgid "parsing %s=%s:"
+msgstr "analisando %s = %s:"
-#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:131 utils/dvb/dvbv5-scan.c:460
-msgid "scan DVB services using the channel file"
-msgstr "atualiza serviços de TV digital usando o arquivo de canais"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:346
+#, c-format
+msgid "\tvalue=%d\n"
+msgstr "\tvalor = %d\n"
-#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:132
-msgid "<input file> <output file>"
-msgstr "<arquivo de entrada> <arquivo de saída>"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:351
+msgid "value"
+msgstr "valor"
-#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:150
+#: ../utils/keytable/keytable.c:370 ../utils/keytable/keytable.c:441
#, c-format
-msgid "ERROR: Please specify a valid input format\n"
-msgstr "ERRO: Por favor especifique um formato válido de entrada\n"
+msgid "Invalid parameter on line %d of %s\n"
+msgstr "Parâmetro inválido na linha %d de %s\n"
-#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:153
+#: ../utils/keytable/keytable.c:386
#, c-format
-msgid "ERROR: Please specify a valid input file\n"
-msgstr "ERRO: Por favor especifique um arquivo de entrada válido\n"
+msgid "Parsing %s config file\n"
+msgstr "Analisando %s config\n"
-#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:156
-#, c-format
-msgid "ERROR: Please specify a valid output format\n"
-msgstr "ERRO: Por favor especifique um formato válido de saída\n"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:390
+msgid "opening keycode file"
+msgstr "abrindo arquivo com códigos de teclas"
-#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:159
+#: ../utils/keytable/keytable.c:417
#, c-format
-msgid "ERROR: Please specify a valid output file\n"
-msgstr "ERRO: Por favor especifique um arquivo de saída válido\n"
+msgid "Driver %s, Table %s => file %s\n"
+msgstr "Driver %s, Tabela %s => arquivo %s\n"
-#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:164
+#: ../utils/keytable/keytable.c:485
#, c-format
-msgid "ERROR: Please specify a valid delivery system for ZAP format\n"
-msgstr ""
-"ERRO: Por favor especifique um sistema de TV digital válido para formato "
-"ZAP\n"
-
-#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:74 utils/dvb/dvbv5-zap.c:83
-msgid "adapter#"
-msgstr "#adaptador"
-
-#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:74 utils/dvb/dvbv5-zap.c:83
-msgid "use given adapter (default 0)"
-msgstr "usar o número do adaptador especificado (padrão: 0)"
-
-#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:75 utils/dvb/dvbv5-zap.c:87
-msgid "frontend#"
-msgstr "#frontend"
-
-#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:75 utils/dvb/dvbv5-zap.c:87
-msgid "use given frontend (default 0)"
-msgstr "usar o número do frontend especificado (padrão: 0)"
-
-#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:76 utils/dvb/dvbv5-zap.c:86
-msgid "demux#"
-msgstr "#demux"
-
-#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:76 utils/dvb/dvbv5-zap.c:86
-msgid "use given demux (default 0)"
-msgstr "usar o número do demux especificado (padrão: 0)"
-
-#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:77 utils/dvb/dvbv5-zap.c:90
-msgid "LNBf_type"
-msgstr "tipo_LNBf"
+msgid "Read %s table\n"
+msgstr "Ler tabela %s\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:77 utils/dvb/dvbv5-zap.c:90
-msgid "type of LNBf to use. 'help' lists the available ones"
-msgstr "Definir tipo de LNBF. 'help' lista os tipos disponíveis"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:504
+msgid "No memory!\n"
+msgstr "Não há memória!\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:78 utils/dvb/dvbv5-zap.c:89
-msgid "LNA (0, 1, -1)"
-msgstr "LNA (0, 1, -1)"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:532
+#, c-format
+msgid "scancode 0x%04x=%u\n"
+msgstr "código de scan 0x% 04x =% u\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:78 utils/dvb/dvbv5-zap.c:89
-msgid "enable/disable/auto LNA power"
-msgstr "habilitar/disabilitar/auto energia para LNA"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:570
+#, c-format
+msgid "Invalid parameter(s)\n"
+msgstr "Parâmetro inválido (s)\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:79 utils/dvb/dvbv5-zap.c:98
-msgid "satellite_number"
-msgstr "numero_satelite"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:588
+#, c-format
+msgid "scancode 0x%04x = %s (0x%02x)\n"
+msgstr "código de scan 0x%04x =%s (0x%02x)\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:79 utils/dvb/dvbv5-zap.c:98
-msgid "satellite number. If not specified, disable DISEqC"
-msgstr "Número do satélite. Se não especificado, disabilita DISEqC"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:594
+#, c-format
+msgid "scancode 0x%04x = '%c' (0x%02x)\n"
+msgstr "código de scan 0x%04x = '%c' (0x%02x)\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:80 utils/dvb/dvbv5-zap.c:100
-msgid "frequency"
-msgstr "frequência"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:596
+#, c-format
+msgid "scancode 0x%04x = 0x%02x\n"
+msgstr "código de ssan 0x%04x = 0x%02x\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:80 utils/dvb/dvbv5-zap.c:100
-msgid "SCR/Unicable band-pass filter frequency to use, in kHz"
-msgstr "Frequência do filtro passa-bandas para SCR/Unicable, em kHz"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:646
+#, c-format
+msgid "Couldn't find any node at %s%s*.\n"
+msgstr "Não foi encontrado nó em %s%s*.\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:81 utils/dvb/dvbv5-zap.c:103
-msgid "time"
-msgstr "tempo"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:654
+msgid "Seek dir"
+msgstr "Lendo dir"
-#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:81 utils/dvb/dvbv5-zap.c:103
-msgid "adds additional wait time for DISEqC command completion"
-msgstr ""
-"adicionta tempo de espera adicional para completamento de comando DiSEqC"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:686
+#, c-format
+msgid "Parsing uevent %s\n"
+msgstr "Analisando evento de entrada %s\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:82
-msgid "use data from NIT table on the output file"
-msgstr "usar dados obtidos da tabela NIT no arquivo de saída"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:710
+#, c-format
+msgid "Error on uevent information\n"
+msgstr "Erro nas informações do evento de entrada\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:83
-msgid "use data from get_frontend on the output file"
-msgstr "usar dados obtidos por get_frontend ioctl no arquivo de saída"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:726
+#, c-format
+msgid "%s uevent %s=%s\n"
+msgstr "%s uevent %s = %s\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:84
-msgid "be (very) verbose"
-msgstr "seja (muito) eloquente"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:759
+#, c-format
+msgid "Found device %s\n"
+msgstr "Dispositivo encontrado %s\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:85 utils/dvb/dvbv5-zap.c:85 utils/dvb/dvbv5-zap.c:93
-msgid "file"
-msgstr "arquivo"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:783
+#, c-format
+msgid "Not found device %s\n"
+msgstr "Dispositivo não encontrado %s\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:85
-msgid "output filename (default: "
-msgstr "arquivo de saída (padrão:"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:818
+#, c-format
+msgid "%s protocol %s\n"
+msgstr "%s protocolo %s\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:86
-msgid "don't use the other frequencies discovered during scan"
-msgstr "não usar outras frequências descobertas na varredura de canais"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:883
+#, c-format
+msgid "%s has invalid content: '%s'\n"
+msgstr "%s tem conteúdo inválido: '%s'\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:87
-msgid "factor"
-msgstr "fator"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:890
+#, c-format
+msgid "protocol %s is %s\n"
+msgstr "protocolo %s é %s\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:87
-msgid "Multiply scan timeouts by this factor"
-msgstr "multiplica tempo máximo para busca por este fator"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:891 ../utils/keytable/keytable.c:958
+msgid "enabled"
+msgstr "habilitado"
-#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:88
-msgid "Parse the other NIT/SDT tables"
-msgstr "Obtém as outras tabelas de NIT/SDT"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:891 ../utils/keytable/keytable.c:958
+msgid "disabled"
+msgstr "desabilitado"
-#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:89
-msgid "Input format: CHANNEL, DVBV5 (default: DVBV5)"
-msgstr "Formatos de entrada: CHANNEL, DVBV5 (padrão: DVBV5)"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:957
+#, c-format
+msgid "%s protocol %s (%s)\n"
+msgstr "%s protocolo %s (%s)\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:90
-msgid "Output format: VDR, CHANNEL, ZAP, DVBV5 (default: DVBV5)"
-msgstr "Formatos de saída: VDR, CHANNEL, ZAP, DVBV5 (padrão: DVBV5)"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1018
+#, c-format
+msgid "Found more than one input interface.This is currently unsupported\n"
+msgstr "Encontrada mais de uma interface. Isto não é suportado atualmente\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:92 utils/dvb/dvbv5-zap.c:106
-msgid "country_code"
-msgstr "código_país"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1022
+#, c-format
+msgid "Input sysfs node is %s\n"
+msgstr "Nó sysfs de entrada é %s\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:92 utils/dvb/dvbv5-zap.c:106
-msgid "Set the default country to be used (in ISO 3166-1 two letter code)"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1032
+#, c-format
+msgid "Found more than one event interface. This is currently unsupported\n"
msgstr ""
-"Configura o país padrão a ser utilizado (em código de 2 letras ISO 3166-1)"
-
-#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:254
-msgid "openening pat demux failed"
-msgstr "falha na abertura da tabela PAT"
+"Encontrada mais de uma interface de eventos. Isso não é suportado "
+"atualmente\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:281
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1036
#, c-format
-msgid "Scanning frequency #%d %d"
-msgstr "Varrendo frequência #%d %d"
-
-#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:461
-msgid "<initial file>"
-msgstr "<arquivo inicial>"
+msgid "Event sysfs node is %s\n"
+msgstr "Nó de evento sysfs é %s\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:495 utils/dvb/dvbv5-zap.c:851
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1055
#, c-format
-msgid "Please select one of the LNBf's below:\n"
-msgstr "Por favor selecione o modelo do LNBf abaixo:\n"
+msgid "Input device name not found.\n"
+msgstr "Nome do dispositivo de entrada não encontrado.\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:499 utils/dvb/dvbv5-zap.c:855
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1076
#, c-format
-msgid "Using LNBf "
-msgstr "Usando LNBf"
+msgid "input device is %s\n"
+msgstr "dispositivo de entrada é %s\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:514 utils/dvb/dvbv5-zap.c:837
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1124
#, c-format
-msgid "ERROR: Please specify a valid format\n"
-msgstr "ERRO: Por favor especifique um formato válido\n"
+msgid "Invalid protocols selected\n"
+msgstr "Protocolos inválidos selecionados\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:522 utils/dvb/dvbv5-zap.c:863
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:870
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1158
#, c-format
-msgid "asprintf error\n"
-msgstr "erro no asprintf\n"
+msgid "Unable to query evdev protocol version: %s\n"
+msgstr "Não é possível consultar versão do protocolo evdev: %s\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:527 utils/dvb/dvbv5-zap.c:875
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1163
#, c-format
-msgid "using demux '%s'\n"
-msgstr "Usando demux '%s'\n"
+msgid "Input Protocol version: 0x%08x\n"
+msgstr "Protocolo de Entrada versão: 0x%08x\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:545 utils/dvb/dvbv5-zap.c:903
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1194
#, c-format
-msgid "Failed to set the country code:%s\n"
-msgstr "Falha ao definir o código do país: %s\n"
-
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:84
-msgid "audio_pid#"
-msgstr "#pid_áudio"
-
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:84
-msgid "audio pid program to use (default 0)"
-msgstr "usar PID de áudio especificado (padrão: 0)"
-
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:85
-msgid "read channels list from 'file'"
-msgstr "ler canais do arquivo"
-
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:88
-msgid "Input format: ZAP, CHANNEL, DVBV5 (default: DVBV5)"
-msgstr "Formato de entrada: ZAP, CHANNEL, DVBV5 (padrão: DVBV5)"
-
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:91
-msgid "string"
-msgstr "string"
-
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:91
-msgid "search/look for a string inside the traffic"
-msgstr "procurar por string dentro do tráfego"
-
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:92
-msgid "monitors de DVB traffic"
-msgstr "monitora o tráfego de TV digital"
-
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:93
-msgid "output filename (use -o - for stdout)"
-msgstr "arquivo de saída (usar -o - para saída padrão)"
-
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:94
-msgid "add pat and pmt to TS recording (implies -r)"
-msgstr "adicionar PAT e PMT para gravação no TS (implica -r)"
-
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:95
-msgid "don't filter any pids. Instead, outputs all of them"
-msgstr "Não filtra any PID. Todo PID estará indo para a saída"
-
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:96
-msgid "set up /dev/dvb/adapterX/dvr0 for TS recording"
-msgstr "configura /dev/dvb/adapterX/dvr0 para gravação de TS"
-
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:97
-msgid "increases silence (can be used more than once)"
-msgstr "aumenta o silêncio (pode ser utilizado mais de uma vez)"
+msgid "Deleting entry %d\n"
+msgstr "Excluindo entrada %d\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:99
-msgid "seconds"
-msgstr "segundos"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1216
+#, c-format
+msgid "Setting scancode 0x%04x with 0x%04x via "
+msgstr "Definindo scancode 0x% 04x com 0x%04x via "
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:99
-msgid "timeout for zapping and for recording"
-msgstr "Tempo máximo para sintonia e/ou gravação"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1234
+#, c-format
+msgid "Current protocols: "
+msgstr "Protocolos atuais: "
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:101
-msgid "verbose debug messages (can be used more than once)"
-msgstr ""
-"aumenta verbosidade das mensagens de saída (pode ser usado mais de uma vez)"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1236
+#, c-format
+msgid "Enabled protocols: "
+msgstr "Protocolos habilitados: "
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:102
-msgid "video_pid#"
-msgstr "#vídeo_pid"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1258
+#, c-format
+msgid "Testing events. Please, press CTRL-C to abort.\n"
+msgstr "Testando eventos. Por favor, pressione CTRL-C para abortar.\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:102
-msgid "video pid program to use (default 0)"
-msgstr "usar PID de vídeo especificado (padrão: 0)"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1263
+msgid "Error reading event"
+msgstr "Erro na leitura de evento"
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:104
-msgid "exit after tuning"
-msgstr "sai após sintonizar"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1268
+#, c-format
+msgid "%ld.%06ld: event type %s(0x%02x)"
+msgstr "%ld.%06ld:. tipo de evento%s (0x%02x)"
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:105
-msgid "also shows DVB traffic with less then 1 packet per second"
-msgstr ""
-"também mostra tráfego de TV digital com menos de 1 pacote/seg nas "
-"estatísticas"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1277
+#, c-format
+msgid " key_%s: %s(0x%04x)\n"
+msgstr " key_%s: %s(0x%04x)\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:107
-msgid "Non-human formatted stats (useful for scripts)"
-msgstr ""
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1278
+msgid "up"
+msgstr "tecla solta"
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:206
-msgid "Can't find channel"
-msgstr "Não achou o canal"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1278
+msgid "down"
+msgstr "tecla pressionada"
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:220
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1283 ../utils/keytable/keytable.c:1289
#, c-format
-msgid "unknown LNB %s\n"
-msgstr "LNBf %s é desconhecido\n"
+msgid ": %s (0x%04x) value=%d\n"
+msgstr ": %s (0x%04x) valor =%d\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:246
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1296
#, c-format
-msgid "service has pid type %02x: "
-msgstr "serviço has tipo de PID %02x:"
-
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:310
-msgid "can't get the frequency"
-msgstr "Não consegui sintonizar na frequência"
+msgid ": scancode = 0x%02x\n"
+msgstr ": Código de scan = 0x%02x\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:313
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1298
#, c-format
-msgid "tuning to %i Hz\n"
-msgstr "sintonizando em %i Hz\n"
-
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:318
-msgid "dvb_fe_set_parms failed"
-msgstr "dvb_fe_set_parms falhou"
+msgid ": code = %s(0x%02x), value = %d\n"
+msgstr ": Código de scan = %s (0x%02x), valor =%d\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:500
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1303
#, c-format
-msgid "buffer overrun\n"
-msgstr "buffer esgotado\n"
-
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:503
-msgid "Read failed"
-msgstr "Leitura falhou"
-
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:507
-msgid "Write failed"
-msgstr "Erro na escrita"
+msgid ": value = %d\n"
+msgstr ": Valor = %d\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:513
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1312
#, c-format
-msgid "copied %lld bytes (%lld Kbytes/sec)\n"
-msgstr "copiados %lld bytes (%lld Kbytes/seg)\n"
+msgid ": code = 0x%02x, value = %d\n"
+msgstr ": Código = 0x%02x, valor =%d\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:649 utils/dvb/dvbv5-zap.c:657
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:976 utils/dvb/dvbv5-zap.c:1000
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1043
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1381
#, c-format
-msgid "failed opening '%s'"
-msgstr "Falha brindo '%s'"
-
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:654 utils/dvb/dvbv5-zap.c:984
-msgid "DMX_SET_BUFFER_SIZE failed"
-msgstr "DMX_SET_BUFFER_SIZE falhow"
+msgid "Changed Repeat delay to %d ms and repeat period to %d ms\n"
+msgstr ""
+"Intervalo de repetição alterado para %d ms e período de repetição para %d "
+"ms\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:663
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1395
#, c-format
-msgid " dvb_set_pesfilter to 0x2000\n"
-msgstr " dvb_set_pesfilter configurado para 0x2000\n"
-
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:666
-msgid "couldn't set filter"
-msgstr "Não pode configurar o filtro"
+msgid "Repeat delay = %d ms, repeat period = %d ms\n"
+msgstr "Intervalo de repetição = %d ms, período de repetição = %d ms\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:690
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1415
#, c-format
-msgid "%.2fs: buffer overrun\n"
-msgstr "%.2fs: buffer esgotado\n"
-
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:693
-msgid "read"
-msgstr "leitura"
+msgid "%sName: %.*s\n"
+msgstr "%sNome:%.*s\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:697
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1422
#, c-format
-msgid "dvbtraffic: only read %zd bytes\n"
-msgstr "dvbtraffic: lidos apenas %zd bytes\n"
+msgid "%sbus: %d, vendor/product: %04x:%04x, version: 0x%04x\n"
+msgstr "%sbarramento: %d, fornecedor/produto:%04x:%04x, versão: 0x%04x\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:749
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1440
#, c-format
-msgid " PID FREQ SPEED TOTAL\n"
-msgstr " PID FREQ VEL TOTAL\n"
+msgid "Found %s (%s) with:\n"
+msgstr "Encontrado %s (%s) com:\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:808
-msgid "DVB zap utility"
-msgstr "Utilitário para sintonia de TV digital (zap)"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1443
+#, c-format
+msgid "\tDriver %s, table %s\n"
+msgstr "\tDriver %s , tabela %s\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:809
-msgid "<channel name> [or <frequency> if in monitor mode]"
-msgstr "<nome do channel> [ou <frequência> se em modo de monitoria]"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1446
+#, c-format
+msgid "\tSupported protocols: "
+msgstr "\tProtocolos suportados: "
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:843
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1456
#, c-format
-msgid "ERROR: search string can be used only on monitor mode\n"
-msgstr "ERRO: string de busca pode ser usado apenas em modo de monitoria\n"
+msgid "\tExtra capabilities: <access denied>\n"
+msgstr "\tCapacidades extras: <acesso negado>\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:879
-msgid "$HOME not set"
-msgstr "$HOME não definido"
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1483
+msgid "Can't open device"
+msgstr "Não é possível abrir dispositivo"
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:888
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1497
#, c-format
-msgid "reading channels from file '%s'\n"
-msgstr "lendo canais do arquivo '%s'\n"
+msgid "Auto-mode can be used only with --read, --debug and --sysdev options\n"
+msgstr ""
+"Modo auto pode ser usado somente com as opções --read, --debug e --sysdev\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:926
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1531
#, c-format
-msgid "Service id 0x%04x was not specified at the file\n"
-msgstr "ID de serviço 0x%04x não está especificado no arquivo\n"
-
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:933 utils/dvb/dvbv5-zap.c:946
-msgid "opening pat demux failed"
-msgstr "falha na abertura da tabela PAT"
+msgid "Table for %s, %s not found. Keep as-is\n"
+msgstr "Tabela para %s, %s não encontrada. Manter como está\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:939
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1536
#, c-format
-msgid "couldn't find pmt-pid for sid %04x\n"
-msgstr "não conseguiu encontrar pmt-pid para SID %04x\n"
-
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:955
-msgid "opening pmt demux failed"
-msgstr "falha na abertura da tabela PMT"
+msgid "Table for %s, %s is on %s file.\n"
+msgstr "Tabela para %s, %s está no arquivo %s.\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:971
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1543
#, c-format
-msgid "pass all PID's to TS\n"
-msgstr "passando todos os packet IDs para o Transport Stream\n"
+msgid "Can't load %s table\n"
+msgstr "Não é possível carregar tabela %s\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:973
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1560
#, c-format
-msgid "video pid %d\n"
-msgstr "PID de vídeo %d\n"
+msgid "Can't load %s table from %s or %s\n"
+msgstr "Não é possível carregar tabela %s a partir de %s ou %s\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:981 utils/dvb/dvbv5-zap.c:1004
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1565
#, c-format
-msgid " dvb_set_pesfilter %d\n"
-msgstr " dvb_set_pesfilter %d\n"
+msgid "Empty table %s\n"
+msgstr "Tabela %s vazia\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:998
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1572
#, c-format
-msgid "audio pid %d\n"
-msgstr "PID de áudio %d\n"
+msgid "Opening %s\n"
+msgstr "Abrindo %s\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1015
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1588
#, c-format
-msgid "frontend doesn't lock\n"
-msgstr "frontend não detetou sinal digital\n"
+msgid "Old keytable cleared\n"
+msgstr "Removidas definições antigas de teclas\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1031
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1596
#, c-format
-msgid "open of '%s' failed"
-msgstr "abertura do arquivo '%s' falhou"
+msgid "Wrote %d keycode(s) to driver\n"
+msgstr "Escrever %d tabela(s) de código para driver\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1047
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1604
#, c-format
-msgid "Record to file '%s' started\n"
-msgstr "Gravação iniciada para o arquivo '%s'\n"
+msgid "Couldn't change the IR protocols\n"
+msgstr "Não foi possível alterar protocolo de controle remoto\n"
-#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1051
+#: ../utils/keytable/keytable.c:1606
#, c-format
-msgid "DVR interface '%s' can now be opened\n"
-msgstr "Interface DVR '%s' pode ser aberta agora\n"
+msgid "Protocols changed to "
+msgstr "Protocolos alterados para "
#~ msgid "other "
#~ msgstr "outro "

Privacy Policy