aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/v4l-utils-po/de.po
blob: b861e8a60fdfafe419e05274575cc656c21c5934 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
# German debconf translation of v4l-utils.
# Copyright (C) 2008 Mauro Carvalho Chehab
# This file is distributed under the same license as the v4l-utils package.
# Copyright of this file © 2017 Chris Leick <c.leick@vollbio.de>.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: v4l-utils 1.12.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-media@vger.Kernel.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 15:56-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-14 09:40+0200\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: utils/keytable/keytable.c:225
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Allows get/set IR keycode/scancode tables\n"
"You need to have read permissions on /dev/input for the program to work\n"
"\n"
"On the options below, the arguments are:\n"
"  DEV       - the /dev/input/event* device to control\n"
"  SYSDEV    - the ir class as found at /sys/class/rc\n"
"  TABLE     - a file with a set of scancode=keycode value pairs\n"
"  SCANKEY   - a set of scancode1=keycode1,scancode2=keycode2.. value pairs\n"
"  PROTOCOL  - protocol name (nec, rc-5, rc-6, jvc, sony, sanyo, rc-5-sz, "
"lirc,\n"
"              sharp, mce_kbd, xmp, imon, other, all) to be enabled,\n"
"              or a bpf protocol name or file\n"
"  DELAY     - Delay before repeating a keystroke\n"
"  PERIOD    - Period to repeat a keystroke\n"
"  PARAMETER - a set of name1=number1[,name2=number2]... for the BPF "
"prototcol\n"
"  CFGFILE   - configuration file that associates a driver/table name with\n"
"              a keymap file\n"
"\n"
"Options can be combined together."
msgstr ""
"\n"
"Ermöglicht das Abfragen/Setzen von\n"
"Fernbedienungsschlüsselcode-/-Scancodetabellen\n"
"Sie müssen Leserechte für /dev/input haben, damit das Programm "
"funktioniert.\n"
"\n"
"Die Argumente für die Optionen unten sind:\n"
"  DEV      - das /dev/input/event*-Gerät, das gesteuert werden soll\n"
"  SYSDEV   - die Fernbedienungsklasse, wie sie unter /sys/class/rc zu "
"finden\n"
"             ist\n"
"  TABLE    - eine Datei mit einem Satz Wertepaaren Scancode=Schlüsselcode\n"
"  SCANKEY  - ein Satz von Wertepaaren\n"
"             Scancode1=Schlüsselcode1,Scancode2=Schlüsselcode2 …\n"
"  PROTOCOL - Protokollname (nec, rc-5, rc-6, jvc, sony, sanyo, rc-5-sz, "
"lirc,\n"
"             sharp, mce_kbd, xmp, andere, alle), der aktiviert werden soll\n"
"  DELAY    - Verzögerung vor dem Wiederholen eines Tastendrucks\n"
"  PERIOD   - Zeitspanne, um einen Tastendruck zu wiederholen\n"
"  CFGFILE  - Konfigurationsdatei, die einen Treiber-/Tabellennamen mit "
"einer\n"
"             Tastenbelegungsdatei verbindet\n"
"\n"
"Optionen können miteinander kombiniert werden."

#: utils/keytable/keytable.c:243 utils/dvb/dvb-fe-tool.c:56
msgid "enables debug messages"
msgstr "aktiviert Meldungen zur Fehlersuche."

#: utils/keytable/keytable.c:244
msgid "clears the old table"
msgstr "löscht die alte Tabelle."

#: utils/keytable/keytable.c:245
msgid "SYSDEV"
msgstr "SYSDEV"

#: utils/keytable/keytable.c:245
msgid "ir class device to control"
msgstr "Gerät der Fernbedienungsklasse, das gesteuert werden soll"

#: utils/keytable/keytable.c:246
msgid "test if IR is generating events"
msgstr "prüft, ob Fernbedienung Ereignisse erzeugt."

#: utils/keytable/keytable.c:247 utils/ir-ctl/ir-ctl.c:103
msgid "DEV"
msgstr "DEV"

#: utils/keytable/keytable.c:247
msgid "ir device to control"
msgstr "Fernbedienungsgerät, das gesteuert werden soll"

#: utils/keytable/keytable.c:248
msgid "reads the current scancode/keycode table"
msgstr "liest die aktuelle Scancode-/Schlüsselcodetabelle."

#: utils/keytable/keytable.c:249
msgid "TABLE"
msgstr "TABLE"

#: utils/keytable/keytable.c:249
msgid ""
"write (adds) the scancodes to the device scancode/keycode table from an "
"specified file"
msgstr ""
"schreibt die Scancodes von einer angegebenen Datei in die Scancode-/"
"Schlüsselcodetabelle des Geräts oder fügt sie hinzu."

#: utils/keytable/keytable.c:250
msgid "SCANKEY"
msgstr "SCANKEY"

#: utils/keytable/keytable.c:250
msgid "Change scan/key pairs"
msgstr "ändert Scan-/Schlüsselpaare."

#: utils/keytable/keytable.c:251
msgid "PROTOCOL"
msgstr "PROTOCOL"

#: utils/keytable/keytable.c:251
msgid ""
"Protocol to enable (the other ones will be disabled). To enable more than "
"one, use the option more than one time"
msgstr ""
"Protokoll, das aktiviert werden soll (die anderen werden deaktiviert). Um "
"mehr als eins zu aktivieren, benutzen Sie die Option mehrfach."

#: utils/keytable/keytable.c:252
#, fuzzy
msgid "PARAMETER"
msgstr "PARAMETER"

#: utils/keytable/keytable.c:252
msgid "Set a parameter for the protocol decoder"
msgstr ""

#: utils/keytable/keytable.c:253
msgid "DELAY"
msgstr "DELAY"

#: utils/keytable/keytable.c:253
msgid "Sets the delay before repeating a keystroke"
msgstr "setzt die Verzögerung, bevor ein Tastendruck wiederholt wird."

#: utils/keytable/keytable.c:254
msgid "PERIOD"
msgstr "PERIOD"

#: utils/keytable/keytable.c:254
msgid "Sets the period to repeat a keystroke"
msgstr "setzt eine Zeitspanne zum Wiederholen eines Tastendrucks."

#: utils/keytable/keytable.c:255
msgid "CFGFILE"
msgstr "CFGFILE"

#: utils/keytable/keytable.c:255
msgid ""
"Auto-load a table, based on a configuration file. Only works with sysdev."
msgstr ""
"lädt eine Tabelle basierend auf einer Konfigurationsdatei automatisch. Dies "
"funktioniert nur mit Sysdev."

#: utils/keytable/keytable.c:256 utils/dvb/dvb-fe-tool.c:70
#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:62 utils/dvb/dvbv5-scan.c:93
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:134
msgid "Give this help list"
msgstr "gibt diese Hilfeliste aus."

#: utils/keytable/keytable.c:257 utils/dvb/dvb-fe-tool.c:71
#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:63 utils/dvb/dvbv5-scan.c:94
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:135
msgid "Give a short usage message"
msgstr "gibt eine kurze Benutzungsnachricht aus."

#: utils/keytable/keytable.c:258 utils/dvb/dvb-fe-tool.c:72
#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:64 utils/dvb/dvbv5-scan.c:95
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:136
msgid "Print program version"
msgstr "gibt die Programmversion aus."

#: utils/keytable/keytable.c:263
msgid ""
"--device [/dev/input/event* device]\n"
"--sysdev [ir class (f. ex. rc0)]\n"
"[for using the rc0 sysdev]"
msgstr ""
"--device [/dev/input/event*-Gerät]\n"
"--sysdev [Infrarotklasse (z.B. rc0)]\n"
"[um das Systemgerät rc0 zu benutzen]"

#: utils/keytable/keytable.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing %s keycode file as plain text\n"
msgstr "Schlüsselcodedatei %s wird ausgewertet\n"

#: utils/keytable/keytable.c:415
#, c-format
msgid "Protocol %s invalid\n"
msgstr "Protokoll %s ungültig\n"

#: utils/keytable/keytable.c:446 utils/keytable/keytable.c:541
#, c-format
msgid "parsing %s=%s:"
msgstr "%s=%s wird ausgewertet:"

#: utils/keytable/keytable.c:449 utils/keytable/keytable.c:545
#, c-format
msgid "\tvalue=%d\n"
msgstr "\tWert=%d\n"

#: utils/keytable/keytable.c:454
msgid "value"
msgstr "Wert"

#: utils/keytable/keytable.c:473 utils/keytable/keytable.c:699
#, c-format
msgid "Invalid parameter on line %d of %s\n"
msgstr "ungültiger Parameter in Zeile %d von %s\n"

#: utils/keytable/keytable.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "protocol missing\n"
msgstr "Protokoll %s ist %s\n"

#: utils/keytable/keytable.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad value `%s' for protocol\n"
msgstr "Fehler: ungültiger Scancode »%s« für Protokoll »%s«\n"

#: utils/keytable/keytable.c:514
#, c-format
msgid "No [protocols.scancodes] section\n"
msgstr ""

#: utils/keytable/keytable.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value `%s'\n"
msgstr "ungültige Einschaltdauer »%s«"

#: utils/keytable/keytable.c:535
#, c-format
msgid "Bad value `%s' for keycode\n"
msgstr ""

#: utils/keytable/keytable.c:550
#, c-format
msgid "keycode `%s' not recognised, no mapping for scancode %s\n"
msgstr ""

#: utils/keytable/keytable.c:580
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing %s keycode file as toml\n"
msgstr "Schlüsselcodedatei %s wird ausgewertet\n"

#: utils/keytable/keytable.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse toml: %s\n"
msgstr "Setzen des Länderkennzeichens fehlgeschlagen:%s\n"

#: utils/keytable/keytable.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing [protocols] section\n"
msgstr "ungültige Protokolle ausgewählt\n"

#: utils/keytable/keytable.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "No protocols found\n"
msgstr "Fehler: Protokoll »%s« nicht gefunden\n"

#: utils/keytable/keytable.c:644
#, c-format
msgid "Parsing %s config file\n"
msgstr "Konfigurationsdatei %s wird ausgewertet\n"

#: utils/keytable/keytable.c:648
msgid "opening keycode file"
msgstr "Schlüsselcodedatei wird geöffnet"

#: utils/keytable/keytable.c:675
#, c-format
msgid "Driver %s, Table %s => file %s\n"
msgstr "Treiber %s, Tabelle %s => Datei %s\n"

#: utils/keytable/keytable.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid delay: %s"
msgstr "ungültige Einschaltdauer »%s«"

#: utils/keytable/keytable.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid period: %s"
msgstr "ungültige(r) Parameter\n"

#: utils/keytable/keytable.c:745
#, c-format
msgid "Failed to read table file %s"
msgstr ""

#: utils/keytable/keytable.c:747
#, c-format
msgid "Read %s table\n"
msgstr "Lesen von Tabelle %s\n"

#: utils/keytable/keytable.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read config file %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei %s\n"

#: utils/keytable/keytable.c:762
#, c-format
msgid "Missing scancode: %s"
msgstr ""

#: utils/keytable/keytable.c:768 utils/keytable/keytable.c:839
msgid "No memory!\n"
msgstr "Kein Speicher!\n"

#: utils/keytable/keytable.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid scancode: %s"
msgstr "Fehler: ungültiger Scancode »%s«\n"

#: utils/keytable/keytable.c:782
#, fuzzy
msgid "Missing keycode"
msgstr "Schlüsselcodedatei wird geöffnet"

#: utils/keytable/keytable.c:791 utils/keytable/keytable.c:855
#, c-format
msgid "Unknown keycode: %s"
msgstr ""

#: utils/keytable/keytable.c:799
#, c-format
msgid "scancode 0x%04x=%u\n"
msgstr "Scancode 0x%04x=%u\n"

#: utils/keytable/keytable.c:833
#, c-format
msgid "Missing parameter name: %s"
msgstr ""

#: utils/keytable/keytable.c:848
msgid "Missing value"
msgstr ""

#: utils/keytable/keytable.c:860
#, c-format
msgid "parameter %s=%d\n"
msgstr ""

#: utils/keytable/keytable.c:874 utils/dvb/dvb-fe-tool.c:160
#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:88 utils/dvb/dvbv5-scan.c:421
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:714
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
"\n"
"Melden Sie Fehler an %s.\n"

#: utils/keytable/keytable.c:902
#, c-format
msgid "scancode 0x%04x = %s (0x%02x)\n"
msgstr "Scancode 0x%04x = %s (0x%02x)\n"

#: utils/keytable/keytable.c:908
#, c-format
msgid "scancode 0x%04x = '%c' (0x%02x)\n"
msgstr "Scancode 0x%04x = »%c« (0x%02x)\n"

#: utils/keytable/keytable.c:910
#, c-format
msgid "scancode 0x%04x = 0x%02x\n"
msgstr "Scancode 0x%04x = 0x%02x\n"

#: utils/keytable/keytable.c:961 utils/keytable/keytable.c:1368
#, c-format
msgid "Couldn't find any node at %s%s*.\n"
msgstr "Bei %s%s* konnte kein Knoten gefunden werden.\n"

#: utils/keytable/keytable.c:970
msgid "Seek dir"
msgstr "Suchverzeichnis"

#: utils/keytable/keytable.c:1002
#, c-format
msgid "Parsing uevent %s\n"
msgstr "Uevent %s wird ausgewertet.\n"

#: utils/keytable/keytable.c:1026
#, c-format
msgid "Error on uevent information\n"
msgstr "Fehler bei Uevent-Information\n"

#: utils/keytable/keytable.c:1042
#, c-format
msgid "%s uevent %s=%s\n"
msgstr "%s Uevent %s=%s\n"

#: utils/keytable/keytable.c:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "No devices found\n"
msgstr "Eingabegerätename nicht gefunden\n"

#: utils/keytable/keytable.c:1077
#, c-format
msgid "Found device %s\n"
msgstr "Gerät %s gefunden\n"

#: utils/keytable/keytable.c:1101
#, c-format
msgid "Not found device %s\n"
msgstr "Gerät %s nicht gefunden\n"

#: utils/keytable/keytable.c:1136
#, c-format
msgid "%s protocol %s\n"
msgstr "%s-Protokoll %s\n"

#: utils/keytable/keytable.c:1201
#, c-format
msgid "%s has invalid content: '%s'\n"
msgstr "%s hat ungültigen Inhalt: »%s«\n"

#: utils/keytable/keytable.c:1208
#, c-format
msgid "protocol %s is %s\n"
msgstr "Protokoll %s ist %s\n"

#: utils/keytable/keytable.c:1209 utils/keytable/keytable.c:1276
msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"

#: utils/keytable/keytable.c:1209 utils/keytable/keytable.c:1276
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"

#: utils/keytable/keytable.c:1275
#, c-format
msgid "%s protocol %s (%s)\n"
msgstr "%s-Protokoll %s (%s)\n"

#: utils/keytable/keytable.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "Protocols for device can not be changed\n"
msgstr " - Gerät kann nicht senden.\n"

#: utils/keytable/keytable.c:1360
#, c-format
msgid "Found more than one input interface. This is currently unsupported\n"
msgstr ""
"Es wurde mehr als eine Eingabeschnittstelle gefunden. Dies wird derzeit "
"nicht unterstützt.\n"

#: utils/keytable/keytable.c:1364
#, c-format
msgid "Input sysfs node is %s\n"
msgstr "Eingabe-Sysfs-Knoten ist %s\n"

#: utils/keytable/keytable.c:1376
#, c-format
msgid "Found more than one event interface. This is currently unsupported\n"
msgstr ""
"Es wurde mehr als eine Ereignisschnittstelle gefunden. Dies wird derzeit "
"nicht unterstützt.\n"

#: utils/keytable/keytable.c:1380
#, c-format
msgid "Event sysfs node is %s\n"
msgstr "Ereignis-Sysfs-Knoten ist %s\n"

#: utils/keytable/keytable.c:1399
#, c-format
msgid "Input device name not found.\n"
msgstr "Eingabegerätename nicht gefunden\n"

#: utils/keytable/keytable.c:1424
#, c-format
msgid "input device is %s\n"
msgstr "Eingabegerät ist %s\n"

#: utils/keytable/keytable.c:1502
#, c-format
msgid "Unable to query evdev protocol version: %s\n"
msgstr "Edev-Protokollversion kann nicht abgefragt werden: %s\n"

#: utils/keytable/keytable.c:1507
#, c-format
msgid "Input Protocol version: 0x%08x\n"
msgstr "Eingabeprotokollversion: 0x%08x\n"

#: utils/keytable/keytable.c:1538
#, c-format
msgid "Deleting entry %d\n"
msgstr "Eintrag %d wird gelöscht.\n"

#: utils/keytable/keytable.c:1560
#, c-format
msgid "Setting scancode 0x%04x with 0x%04x via "
msgstr "Scancode 0x%04x mit 0x%04x wird gesetzt über "

#: utils/keytable/keytable.c:1578
#, fuzzy, c-format
msgid "Current kernel protocols: "
msgstr "Aktuelle Protokolle: "

#: utils/keytable/keytable.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "Enabled kernel protocols: "
msgstr "Aktivierte Protokolle: "

#: utils/keytable/keytable.c:1604
#, c-format
msgid "%llu.%06llu: "
msgstr ""

#: utils/keytable/keytable.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "lirc protocol(%s): scancode = 0x%llx"
msgstr ": Scancode = 0x%02x\n"

#: utils/keytable/keytable.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "lirc protocol(%d): scancode = 0x%llx"
msgstr ": Scancode = 0x%02x\n"

#: utils/keytable/keytable.c:1616
#, c-format
msgid " repeat"
msgstr ""

#: utils/keytable/keytable.c:1618
#, c-format
msgid " toggle=1"
msgstr ""

#: utils/keytable/keytable.c:1639
#, fuzzy
msgid "Can't open lirc device"
msgstr "Gerät kann nicht geöffnet werden"

#: utils/keytable/keytable.c:1649
#, c-format
msgid "Testing events. Please, press CTRL-C to abort.\n"
msgstr ""
"Ereignisse werden getestet. Bitte drücken Sie STRG-C, um abzubrechen.\n"

#: utils/keytable/keytable.c:1660
msgid "poll returned error"
msgstr ""

#: utils/keytable/keytable.c:1669
#, fuzzy
msgid "Error reading lirc scancode"
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei %s\n"

#: utils/keytable/keytable.c:1680
msgid "Error reading event"
msgstr "Fehler beim Lesen des Ereignisses"

#: utils/keytable/keytable.c:1685
#, c-format
msgid "%ld.%06ld: event type %s(0x%02x)"
msgstr "%ld.%06ld: Ereignistyp %s(0x%02x)"

#: utils/keytable/keytable.c:1694
#, c-format
msgid " key_%s: %s(0x%04x)\n"
msgstr " key_%s: %s(0x%04x)\n"

#: utils/keytable/keytable.c:1695
msgid "up"
msgstr "hoch"

#: utils/keytable/keytable.c:1695
msgid "down"
msgstr "runter"

#: utils/keytable/keytable.c:1700 utils/keytable/keytable.c:1706
#, c-format
msgid ": %s (0x%04x) value=%d\n"
msgstr ": %s (0x%04x) Wert=%d\n"

#: utils/keytable/keytable.c:1713
#, c-format
msgid ": scancode = 0x%02x\n"
msgstr ": Scancode = 0x%02x\n"

#: utils/keytable/keytable.c:1715
#, c-format
msgid ": code = %s(0x%02x), value = %d\n"
msgstr ": Code = %s(0x%02x), Wert = %d\n"

#: utils/keytable/keytable.c:1720
#, c-format
msgid ": value = %d\n"
msgstr ": Wert = %d\n"

#: utils/keytable/keytable.c:1729
#, c-format
msgid ": code = 0x%02x, value = %d\n"
msgstr ": Code = 0x%02x, Wert = %d\n"

#: utils/keytable/keytable.c:1798
#, c-format
msgid "Changed Repeat delay to %d ms and repeat period to %d ms\n"
msgstr ""
"Wiederholungsverzögerung auf %d ms und Wiederholungsdauer auf %d ms "
"geändert\n"

#: utils/keytable/keytable.c:1812
#, c-format
msgid "Repeat delay = %d ms, repeat period = %d ms\n"
msgstr "Wiederholungsverzögerung = %d ms, Wiederholungsperiode = %d ms\n"

#: utils/keytable/keytable.c:1831
#, c-format
msgid "%sName: %.*s\n"
msgstr "%sName: %.*s\n"

#: utils/keytable/keytable.c:1844
#, c-format
msgid "%sbus: %d, vendor/product: %04x:%04x, version: 0x%04x\n"
msgstr "%sbus: %d, Anbieter/Produkt: %04x:%04x, Version: 0x%04x\n"

#: utils/keytable/keytable.c:1870
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a raw IR receiver\n"
msgstr "%s: kein zeichenorientiertes Gerät\n"

#: utils/keytable/keytable.c:1908
#, fuzzy, c-format
msgid "\tAttached BPF protocols: "
msgstr "Aktivierte Protokolle: "

#: utils/keytable/keytable.c:1926
#, c-format
msgid "\n"
msgstr ""

#: utils/keytable/keytable.c:1929
#, fuzzy, c-format
msgid "\tAttached BPF protocols: %m\n"
msgstr "\tunterstützte Protokolle: "

#: utils/keytable/keytable.c:1964
#, fuzzy, c-format
msgid "BPF protocol prog_id %d\n"
msgstr "Protokoll %s ist %s\n"

#: utils/keytable/keytable.c:1968
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get BPF prog id %u: %m\n"
msgstr "%s: Setzen des Aufzeichnungsmodus fehlgeschlagen: %m\n"

#: utils/keytable/keytable.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "BPF protocols removed\n"
msgstr "Protokoll %s ungültig\n"

#: utils/keytable/keytable.c:1985
#, c-format
msgid "error: ir-keytable was compiled without BPF support\n"
msgstr ""

#: utils/keytable/keytable.c:2003
#, c-format
msgid "Found %s (%s) with:\n"
msgstr "%s gefunden (%s) mit:\n"

#: utils/keytable/keytable.c:2007
#, fuzzy, c-format
msgid "\tName: %s\n"
msgstr "%sName: %.*s\n"

#: utils/keytable/keytable.c:2009
#, fuzzy, c-format
msgid "\tDriver: %s, table: %s\n"
msgstr "\tTreiber %s, Tabelle %s\n"

#: utils/keytable/keytable.c:2013
#, fuzzy, c-format
msgid "\tLIRC device: %s\n"
msgstr "Gerät %s gefunden\n"

#: utils/keytable/keytable.c:2017
#, fuzzy, c-format
msgid "\tSupported kernel protocols: "
msgstr "\tunterstützte Protokolle: "

#: utils/keytable/keytable.c:2029
#, c-format
msgid "\tExtra capabilities: <access denied>\n"
msgstr "\tzusätzliche Fähigkeiten: <Zugriff verweigert>\n"

#: utils/keytable/keytable.c:2045 utils/keytable/keytable.c:2052
#, fuzzy, c-format
msgid "asprintf failed: %m\n"
msgstr "%s: Lesen fehlgeschlagen: %m\n"

#: utils/keytable/keytable.c:2057
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't find %s bpf protocol in %s or %s\n"
msgstr "Tabelle %s kann nicht von %s oder %s geladen werden.\n"

#: utils/keytable/keytable.c:2101
msgid "Can't open device"
msgstr "Gerät kann nicht geöffnet werden"

#: utils/keytable/keytable.c:2119
#, c-format
msgid "Auto-mode can be used only with --read, --debug and --sysdev options\n"
msgstr ""
"Automatischer Modus kann nur mit den Optionen --read, --debug und --sysdev "
"benutzt werden.\n"

#: utils/keytable/keytable.c:2153
#, c-format
msgid "Table for %s, %s not found. Keep as-is\n"
msgstr "Tabelle für %s, %s nicht gefunden. Istzustand beibehalten\n"

# Treibername, Schlüsseltabellenname, Dateiname
#: utils/keytable/keytable.c:2158
#, c-format
msgid "Table for %s, %s is on %s file.\n"
msgstr "Tabelle für %s, %s ist in der Datei %s.\n"

#: utils/keytable/keytable.c:2165
#, c-format
msgid "Can't load %s table\n"
msgstr "Tabelle %s kann nicht geladen werden.\n"

#: utils/keytable/keytable.c:2182
#, c-format
msgid "Can't load %s table from %s or %s\n"
msgstr "Tabelle %s kann nicht von %s oder %s geladen werden.\n"

#: utils/keytable/keytable.c:2187
#, c-format
msgid "Empty table %s\n"
msgstr "leere Tabelle %s\n"

#: utils/keytable/keytable.c:2194
#, c-format
msgid "Opening %s\n"
msgstr "%s wird geöffnet.\n"

#: utils/keytable/keytable.c:2210
#, c-format
msgid "Old keytable cleared\n"
msgstr "alte Schlüsseltabelle geleert\n"

#: utils/keytable/keytable.c:2218
#, c-format
msgid "Wrote %d keycode(s) to driver\n"
msgstr "%d Schlüsselcode(s) wurden in den Treiber geschrieben.\n"

#: utils/keytable/keytable.c:2229
#, c-format
msgid "Couldn't change the IR protocols\n"
msgstr "Die Fernbedienungsprotokolle konnten nicht geändert werden\n"

#: utils/keytable/keytable.c:2231
#, c-format
msgid "Protocols changed to "
msgstr "Protokolle geändert in "

#: utils/keytable/keytable.c:2241
#, c-format
msgid "Error: unable to attach bpf program, lirc device name was not found\n"
msgstr ""

#: utils/keytable/keytable.c:2249
#, fuzzy, c-format
msgid "Loaded BPF protocol %s\n"
msgstr "%s-Protokoll %s\n"

# LIRC = Linux Infrared Remote Control
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:103
msgid "lirc device to use"
msgstr "zu verwendende Linux-Infrarotfernbedienung"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:104
msgid "list lirc device features"
msgstr "Liste der Linux-Infrarotfernbedienungsfunktionalitäten"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:105 utils/ir-ctl/ir-ctl.c:106
msgid "FILE"
msgstr "FILE"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:105
#, fuzzy
msgid "receive IR to stdout or file"
msgstr "zeichnet Fernbedienung auf Standardausgabe oder Datei auf"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:106
msgid "send IR pulse and space file"
msgstr "sendet Fernbedienungsimpuls und Datei mit Leerzeichen"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:107
msgid "SCANCODE"
msgstr "SCANCODE"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:107
msgid "send IR scancode in protocol specified"
msgstr "sendet Fernbedienungs-Scancode im angegebenen Protokoll"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:108
msgid "verbose output"
msgstr "detaillierte Ausgabe"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:109
#, fuzzy
msgid "Receiving options:"
msgstr "Aufzeichnungsoptionen:"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:110
#, fuzzy
msgid "end receiving after first message"
msgstr "Aufzeichnung nach erster Nachricht beenden"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:111
msgid "use wideband receiver aka learning mode"
msgstr "Breitbandempfänger alias Lernmodus verwenden"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:112
msgid "use normal narrowband receiver, disable learning mode"
msgstr "normalen Schmalbandempfänger verwenden, Lernmodus deaktivieren"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:113
msgid "RANGE"
msgstr "RANGE"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:113
msgid "set receiver carrier range"
msgstr "setzt Trägerbereich des Empfängers"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:114
msgid "report carrier frequency"
msgstr "berichtet die Trägerfrequenz"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:115
msgid "disable reporting carrier frequency"
msgstr "deaktiviert das Berichten der Trägerfrequenz"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:116
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TIMEOUT"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:116
#, fuzzy
msgid "set receiving timeout"
msgstr "setzt die Aufzeichnungszeitüberschreitung"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:117
msgid "Sending options:"
msgstr "Sendeoptionen:"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:118
msgid "CARRIER"
msgstr "CARRIER"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:118
msgid "set send carrier"
msgstr "setzt den Sendeträger"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:119
msgid "DUTY"
msgstr "DUTY"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:119
msgid "set duty cycle"
msgstr "setzt die Einschaltdauer"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:120
msgid "EMITTERS"
msgstr "EMITTERS"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:120
msgid "set send emitters"
msgstr "setzt die Sendeimpulsgeber"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:121
msgid "GAP"
msgstr ""

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:121
msgid "set gap between files or scancodes"
msgstr ""

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:126
#, fuzzy
msgid ""
"--features\n"
"--receive [save to file]\n"
"--send [file to send]\n"
"--scancode [scancode to send]\n"
"[to set lirc option]"
msgstr ""
"--features\n"
"--record [in Datei speichern]\n"
"--send [zu versendende Datei]\n"
"--scancode [Scancode, der gesendet werden soll]\n"
"[zum Setzen der Linux-Infrarotfernbedienungsoption]"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:133
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Receive IR, send IR and list features of lirc device\n"
"You will need permission on /dev/lirc for the program to work\n"
"\n"
"On the options below, the arguments are:\n"
"  DEV\t    - the /dev/lirc* device to use\n"
"  FILE     - a text file containing pulses and spaces\n"
"  CARRIER  - the carrier frequency to use for sending\n"
"  DUTY     - the duty cycle to use for sending\n"
"  EMITTERS - comma separated list of emitters to use for sending, e.g. 1,2\n"
"  GAP      - gap between pulse and files or scancodes in microseconds\n"
"  RANGE    - set range of accepted carrier frequencies, e.g. 20000-40000\n"
"  TIMEOUT  - set length of space before receiving stops in microseconds\n"
"  SCANCODE - protocol:scancode, e.g. nec:0xa814\n"
"\n"
"Note that most lirc setting have global state, i.e. the device will remain\n"
"in this state until set otherwise."
msgstr ""
"\n"
"zeichnet Infrarot auf, sendet Infrarot und führt Funktionalitäten der\n"
"Linux-Infrarotfernbedienung auf.\n"
"Damit das Programm funktioniert, benötigen Sie Rechte für /dev/lirc\n"
"\n"
"Die Argumente für die Optionen unten sind:\n"
"  DEV\t    - das zu benutzende /dev/lirc*-Gerät\n"
"  FILE     - eine Textdatei, die Infrarotimpulse und Leerraumzeichen "
"enthält\n"
"  CARRIER  - die zum Senden zu verwendende Trägerfrequenz\n"
"  DUTY     - die zum Senden zu verwendende Einschaltdauer\n"
"  EMITTERS - durch Kommas getrennte Liste von Impulsgebern, die zum Senden\n"
"             benutzt werden sollen, z.B. 1,2\n"
"  RANGE    - setzt den Bereich akzeptierter Trägerfrequenzen, z.B. "
"20000-40000\n"
"  TIMEOUT  - setzt die Länge von Leerräumen, bevor Stopps in Millisekunden\n"
"             aufgezeichnet werden\n"
"  SCANCODE - Protokoll:Scancode, z.B. nec:0xa814\n"
"\n"
"Beachten Sie, dass die meisten Linux-Infrarotfernbedienungen einen globalen\n"
"Einstellungsstatus haben, d.h. das Gerät wird in diesem Zustand bleiben, "
"bis\n"
"er anderweitig gesetzt wird."

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:207
#, c-format
msgid "%s: could not open: %m\n"
msgstr "%s: konnte nicht öffnen: %m\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:213 utils/ir-ctl/ir-ctl.c:390
#, c-format
msgid "Failed to allocate memory\n"
msgstr "Reservieren von Speicher fehlgeschlagen\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:231
#, c-format
msgid "warning: %s:%d: missing argument\n"
msgstr "Warnung: %s:%d: fehlendes Argument\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:247
#, c-format
msgid ""
"error: %s:%d: scancode argument '%s' should in protocol:scancode format\n"
msgstr ""
"Fehler: %s:%d: Scancode-Argument »%s« sollte das Format Protokoll:Scancode\n"
"haben.\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:254
#, c-format
msgid "error: %s:%d: protocol '%s' not found\n"
msgstr "Fehler: %s:%d: Protokoll »%s« nicht gefunden\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:259
#, c-format
msgid "error: %s:%d: invalid scancode '%s'\n"
msgstr "Fehler: %s:%d: ungültiger Scancode »%s«\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s:%d: no encoder available for `%s'\n"
msgstr "Fehler: %s:%d: ungültiger Scancode »%s«\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:269
#, c-format
msgid "error: %s:%d: invalid scancode '%s' for protocol '%s'\n"
msgstr "Fehler: %s:%d: ungültiger Scancode »%s« für Protokoll »%s«\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:274
#, c-format
msgid "error: %s:%d: too much IR for one transmit\n"
msgstr "Fehler: %s:%d: zu viel Infrarot für einen Versendevorgang\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:280
#, c-format
msgid "error: %s:%d: carrier already specified\n"
msgstr "Fehler: %s:%d: Träger bereits angegeben\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:291
#, c-format
msgid "warning: %s:%d: invalid argument '%s'\n"
msgstr "Warnung: %s:%d: ungültiges Argument »%s«\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:297
#, c-format
msgid "warning: %s:%d: '%s' unexpected\n"
msgstr "Warnung: %s:%d: »%s« nicht erwartet\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:304
#, c-format
msgid "warning: %s:%d: leading space ignored\n"
msgstr "Warnung: %s:%d: führendes Leerzeichen ignoriert\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:322
#, c-format
msgid "warning: %s:%d: carrier already specified\n"
msgstr "Warnung: %s:%d: Träger bereits angegeben\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:327
#, c-format
msgid "warning: %s:%d: unknown keyword '%s' ignored\n"
msgstr "Warnung: %s:%d: unbekanntes Schlüsselwort »%s« ignoriert\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:332
#, c-format
msgid "warning: %s:%d: IR cannot exceed %u edges\n"
msgstr "Warnung: %s:%d: Infrarot kann %u Ränder nicht übersteigen\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:340
#, c-format
msgid "%s: no pulses or spaces found\n"
msgstr "%s: keine Impulse oder Leerzeichen gefunden\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:346
#, c-format
msgid "warning: %s:%d: trailing space ignored\n"
msgstr "Warnung: %s:%d: führenden Leerzeichen ignoriert\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:365
#, c-format
msgid "error: scancode '%s' must be in protocol:scancode format\n"
msgstr "Fehler: Scancode »%s« muss das Format Protokoll:Scancode haben\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:372
#, c-format
msgid "error: protocol '%s' not found\n"
msgstr "Fehler: Protokoll »%s« nicht gefunden\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:379
#, c-format
msgid "error: invalid scancode '%s'\n"
msgstr "Fehler: ungültiger Scancode »%s«\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:384
#, c-format
msgid "error: invalid scancode '%s' for protocol '%s'\n"
msgstr "Fehler: ungültiger Scancode »%s« für Protokoll »%s«\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:409
#, fuzzy
msgid "features can not be combined with receive or send option"
msgstr ""
"Funktionalitäten können nicht mit Aufzeichnungs- oder Sendeoptionen "
"kombiniert werden."

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:415
#, fuzzy
msgid "receive can not be combined with features or send option"
msgstr ""
"Aufzeichnung kann nicht mit Funktionalitäten oder Sendeoptionen kombiniert "
"werden."

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:420
#, fuzzy
msgid "receive filename already set"
msgstr "Aufzeichnungsdateiname bereits gesetzt"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:433 utils/ir-ctl/ir-ctl.c:439
msgid "cannot enable and disable carrier reports"
msgstr "Trägerberichte können nicht aktiviert oder deaktiviert werden."

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:445 utils/ir-ctl/ir-ctl.c:451
msgid "cannot use narrowband and wideband receiver at once"
msgstr ""
"Schmal- und Breitbandempfänger können nicht gleichzeitig benutzt werden."

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:461 utils/ir-ctl/ir-ctl.c:464
#, c-format
msgid "cannot parse carrier range `%s'"
msgstr "Trägerbereich »%s« kann nicht ausgewertet werden."

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:473
#, c-format
msgid "cannot parse timeout `%s'"
msgstr "Zeitüberschreitung »%s« kann nicht ausgewertet werden."

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:483
#, c-format
msgid "cannot parse carrier `%s'"
msgstr "Träger »%s« kann nicht ausgewertet werden."

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:488
#, c-format
msgid "cannot parse emitters `%s'"
msgstr "Versender »%s« kann nicht ausgewertet werden."

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse gap `%s'"
msgstr "Träger »%s« kann nicht ausgewertet werden."

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:498
#, c-format
msgid "invalid duty cycle `%s'"
msgstr "ungültige Einschaltdauer »%s«"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:502 utils/ir-ctl/ir-ctl.c:518
#, fuzzy
msgid "send can not be combined with receive or features option"
msgstr ""
"Senden kann nicht mit Aufzeichnungs- oder Funktionalitätenoption kombiniert "
"werden."

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:561
#, c-format
msgid "%s: cannot open: %m\n"
msgstr "%s: Öffnen nicht möglich: %m\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:568
#, c-format
msgid "%s: cannot stat: %m\n"
msgstr "%s: Stat nicht möglich: %m\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:574
#, c-format
msgid "%s: not character device\n"
msgstr "%s: kein zeichenorientiertes Gerät\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:581
#, c-format
msgid "%s: failed to get lirc features: %m\n"
msgstr ""
"%s: Holen von Linux-Infrarotfernbedienungsfunktionalitäten fehlgeschlagen: "
"%m\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:594
#, c-format
msgid "warning: %s: failed to set carrier: %m\n"
msgstr "Warnung: %s: Setzen des Trägers fehlgeschlagen: %m\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:596
#, c-format
msgid "warning: %s: set send carrier returned %d, should return 0\n"
msgstr ""
"Warnung: %s: Setzen des Sendeträgers gab %d zurück, sollte jedoch 0 "
"zurückgeben.\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:598
#, c-format
msgid "warning: %s: does not support setting send carrier\n"
msgstr "Warnung: %s: Einstellung des Sendeträgers wird nicht unterstützt.\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set receiving timeout\n"
msgstr "%s: Setzen der Aufzeichnungszeitüberschreitung fehlgeschlagen\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:612
#, c-format
msgid "%s: device does not support setting timeout\n"
msgstr "%s: Gerät unterstützt die Einstellung der Zeitüberschreitung nicht.\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:620
#, c-format
msgid "%s: failed to set wideband receiver %s\n"
msgstr "%s: Setzen des Breitbandempfängers %s fehlgeschlagen\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:620 utils/ir-ctl/ir-ctl.c:630
msgid "on"
msgstr "an"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:620 utils/ir-ctl/ir-ctl.c:630
msgid "off"
msgstr "aus"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:622
#, c-format
msgid "%s: device does not have wideband receiver\n"
msgstr "%s: Gerät hat keinen Breitbandempfänger.\n"

# %s = Gerät, %s = on/off
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:630
#, c-format
msgid "%s: failed to set carrier reports %s\n"
msgstr "%s: Setzen von Trägerberichten auf %s fehlgeschlagen\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:632
#, c-format
msgid "%s: device cannot measure carrier\n"
msgstr "%s: Gerät kann Träger nicht messen.\n"

# %s = Gerät, %s = on/off
#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to enable timeout reports: %m\n"
msgstr ""
"%s: Setzen von Zeitüberschreitungsberichten auf %s fehlgeschlagen: %m\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:646
#, c-format
msgid "%s: failed to set low carrier range: %m\n"
msgstr "%s: Setzen des niedrigen Trägerbereichs fehlgeschlagen: %m\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:649
#, c-format
msgid "%s: failed to set high carrier range: %m\n"
msgstr "%s: Setzen des höheren Trägerbereichs fehlgeschlagen: %m\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:651
#, c-format
msgid "%s: device does not support setting receiver carrier range\n"
msgstr ""
"%s: Gerät unterstützt die Einstellung des Empfangsträgerbereichs nicht.\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:661
#, c-format
msgid "warning: %s: failed to set duty cycle: %m\n"
msgstr "Warnung: %s: Setzen der Einschaltdauer fehlgeschlagen: %m\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:663
#, c-format
msgid "warning: %s: does not support setting send duty cycle\n"
msgstr "Warnung: %s: Einstellung der Einschaltdauer wird nicht unterstützt.\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:670
#, c-format
msgid "warning: %s: failed to set send transmitters: only %d available\n"
msgstr "Warnung: %s: Setzen des Senders fehlgeschlagen: nur %d verfügbar\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:672
#, c-format
msgid "warning: %s: failed to set send transmitters: %m\n"
msgstr "Warnung: %s: Setzen des Senders fehlgeschlagen: %m\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:674
#, c-format
msgid "warning: %s: does not support setting send transmitters\n"
msgstr "Warnung: %s: Einstellung des Senders wird nicht unterstützt.\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:690
#, c-format
msgid "warning: %s: device returned resolution of 0\n"
msgstr "Warnung: %s: Gerät lieferte Auflösung von 0 zurück\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:692
#, c-format
msgid "warning: %s: unexpected error while retrieving resolution: %m\n"
msgstr "Warnung: %s: unerwarteter Fehler beim Abfragen der Auflösung: %m\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:695
#, c-format
msgid "Receive features %s:\n"
msgstr "Empfangsfunktionalitäten %s:\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid " - Device can receive scancodes\n"
msgstr " - Gerät kann unverarbeitetes Infrarot empfangen.\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:699
#, c-format
msgid " - Device can receive raw IR\n"
msgstr " - Gerät kann unverarbeitetes Infrarot empfangen.\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:701
#, c-format
msgid " - Can report decoded scancodes and protocol\n"
msgstr ""

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid " - Resolution %u microseconds\n"
msgstr " - Auflösung %u Nanosekunden\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:705
#, c-format
msgid " - Set receive carrier\n"
msgstr " - Empfangsträger setzen\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:707
#, c-format
msgid " - Use wideband receiver\n"
msgstr " - Breitbandempfänger verwenden\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:709
#, c-format
msgid " - Can measure carrier\n"
msgstr " - Träger kann gemessen werden.\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: %s: device supports setting receiving timeout but "
"LIRC_GET_MIN_TIMEOUT returns: %m\n"
msgstr ""
"Warnung: %s: Gerät unterstützt die Einstellung zum Aufzeichnen der "
"Zeitüberschreitungen, LIRC_GET_MIN_TIMEOUT gibt jedoch folgendes zurück: %m\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: %s: device supports setting receiving timeout but min timeout is 0\n"
msgstr ""
"Warnung: %s: Gerät unterstützt die Einstellung zum Aufzeichnen der "
"Zeitüberschreitungen, die minimale Zeitüberschreitung ist jedoch 0\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: %s: device supports setting receiving timeout but "
"LIRC_GET_MAX_TIMEOUT returns: %m\n"
msgstr ""
"Warnung: %s: Gerät unterstützt die Einstellung zum Aufzeichnen der "
"Zeitüberschreitungen, LIRC_GET_MAX_TIMEOUT gibt jedoch folgendes zurück: %m\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: %s: device supports setting receiving timeout but max timeout is 0\n"
msgstr ""
"Warnung: %s: Gerät unterstützt die Einstellung zum Aufzeichnen der "
"Zeitüberschreitungen, die maximale Zeitüberschreitung ist jedoch 0\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid " - Can set receiving timeout min:%u microseconds max:%u microseconds\n"
msgstr ""
" - Aufzeichnungszeitüberschreitung kann gesetzt werden. Minimum: %u "
"Mikrosekunden, Maximum: %u Mikrosekunden\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:730
#, c-format
msgid ""
" - Device can receive using device dependent LIRCCODE mode (not supported)\n"
msgstr ""

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:732
#, c-format
msgid " - Device cannot receive\n"
msgstr " - Gerät nicht empfangsbereit\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:735
#, c-format
msgid "Send features %s:\n"
msgstr "Sendefunktionalitäten %s:\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:737
#, c-format
msgid " - Device can send raw IR\n"
msgstr " - Gerät kann unverarbeitetes Infrarot senden\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:739
#, c-format
msgid " - IR scancode encoder\n"
msgstr ""

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:741
#, c-format
msgid " - Set carrier\n"
msgstr " - Träger setzen\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:743
#, c-format
msgid " - Set duty cycle\n"
msgstr " - Einschaltdauer setzen\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:748
#, c-format
msgid ""
"warning: %s: device supports setting transmitter mask but returns 0 as "
"number of transmitters\n"
msgstr ""
"Warnung: %s: Gerät unterstützt die Einstellung der Sendermaske, gibt jedoch "
"als Anzahl der Sender 0 zurück\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:750
#, c-format
msgid "warning: %s: device supports setting transmitter mask but returns: %m\n"
msgstr ""
"Warnung: %s: Gerät unterstützt die Einstellung der Sendermaske, gibt jedoch "
"folgendes zurück: %m\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:752
#, c-format
msgid " - Set transmitter (%d available)\n"
msgstr " - Sender setzen (%d verfügbar)\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:755
#, c-format
msgid ""
" - Device can send using device dependent LIRCCODE mode (not supported)\n"
msgstr ""

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:757
#, c-format
msgid " - Device cannot send\n"
msgstr " - Gerät kann nicht senden.\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: device cannot send\n"
msgstr "%s: Gerät kann kein unbearbeitetes Infrarot senden.\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:790
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot set send mode\n"
msgstr "%s: Setzen des Sendemodus fehlgeschlagen: %m\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:798
#, c-format
msgid "%s: no encoder available for `%s'\n"
msgstr ""

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:807
#, c-format
msgid "warning: %s: carrier specified but overwritten on command line\n"
msgstr ""
"Warnung: %s: Träger angegeben, jedoch auf der Befehlszeile überschrieben\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:820
#, c-format
msgid "%s: failed to send: %m\n"
msgstr "%s: Senden fehlgeschlagen: %m\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:825
#, c-format
msgid "warning: %s: sent %zd out %zd edges\n"
msgstr "Warnung: %s: %zd von %zd Rändern gesendet\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:845
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: device cannot receive raw ir\n"
msgstr "%s Gerät kann kein unbearbeitetes Infrarot aufzeichnen.\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set receive mode: %m\n"
msgstr "%s: Setzen des Aufzeichnungsmodus fehlgeschlagen: %m\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:858
#, c-format
msgid "%s: failed to open for writing: %m\n"
msgstr "%s: Öffnen zum Schreiben fehlgeschlagen: %m\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:870
#, c-format
msgid "%s: failed read: %m\n"
msgstr "%s: Lesen fehlgeschlagen: %m\n"

#: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:875
#, c-format
msgid "%s: read returned %zd bytes\n"
msgstr "%s: Lesen gab %zd Byte zurück\n"

# DVB = Digital Video Broadcasting („Digitales Fernsehen“)
#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:48
msgid ""
"\n"
"A DVB frontend tool using API version 5\n"
"\n"
"On the options below, the arguments are:\n"
"  ADAPTER      - the dvb adapter to control\n"
"  FRONTEND     - the dvb frontend to control\n"
"  SERVER       - server address which is running the dvb5-daemon\n"
"  PORT         - server port used by the dvb5-daemon\n"
msgstr ""
"\n"
"Ein DVB-Oberflächenwerkzeug, das die API-Version 5 benutzt\n"
"\n"
"Die Argumente für die Optionen unten sind:\n"
"  ADAPTER      - der zu steuernde DVB-Adapter\n"
"  FRONTEND     - die zu steuernde DVB-Oberfläche\n"
"  SERVER       - Serveradresse, auf der der DVB5-Daemon läuft\n"
"  PORT         - vom DVB5-Daemon benutzter Server-Port\n"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:57
msgid "ADAPTER"
msgstr "ADAPTER"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:57
msgid "dvb adapter"
msgstr "DVB-Adapter"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:58
msgid "FRONTEND"
msgstr "FRONTEND"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:58
msgid "dvb frontend"
msgstr "DVB-Oberfläche"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:59 utils/dvb/dvb-fe-tool.c:63
msgid "PARAMS"
msgstr "PARAMETER"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:59
msgid "set delivery system"
msgstr "setzt das Auslieferungssystem"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:60
msgid "monitors frontend stats on an streaming frontend"
msgstr "überwacht Oberflächenstatistiken auf einer Streaming-Oberfläche"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:61
msgid ""
"beeps if signal quality is good. Also enables femon mode. Please notice that "
"console beep should be enabled on your wm."
msgstr ""
"piept, falls die Signalqualität gut ist. Außerdem wird der Femon-Modus "
"aktiviert. Bitte beachten Sie, dass das Piepen der Konsole in Ihrem Fenster-"
"Manager aktiviert sein sollte."

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:63
msgid "set frontend"
msgstr "setzt die Oberfläche"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:65
msgid "get frontend"
msgstr "fragt die Oberfläche ab"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:66 utils/dvb/dvbv5-zap.c:131
msgid "SERVER"
msgstr "SERVER"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:66 utils/dvb/dvbv5-zap.c:131
msgid "dvbv5-daemon host IP address"
msgstr "Rechner-IP-Adresse des DVBv5-Daemons"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:67 utils/dvb/dvbv5-zap.c:132
msgid "PORT"
msgstr "PORT"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:67 utils/dvb/dvbv5-zap.c:132
msgid "dvbv5-daemon host tcp port"
msgstr "Rechner-TCP-Port des DVBv5-Daemons"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:68
msgid "monitors device insert/removal"
msgstr "überwacht Einfügen/Entfernen von Geräten"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:69
msgid "COUNT"
msgstr "ANZAHL"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:69
msgid "samples to take (default 0 = infinite)"
msgstr "zu nehmende Samples (Voreinstellung 0 = unendlich)"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:106 utils/dvb/dvbv5-scan.c:104
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:111 utils/dvb/dvbv5-zap.c:144
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:151
#, c-format
msgid "ERROR: "
msgstr "FEHLER: "

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:188 utils/dvb/dvbv5-scan.c:198
msgid "dvb_fe_get_stats failed"
msgstr "»dvb_fe_get_stats« fehlgeschlagen"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:199 utils/dvb/dvbv5-scan.c:146
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:444
msgid "Quality"
msgstr "Qualität"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:202 utils/dvb/dvbv5-scan.c:149
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:447
msgid "Signal"
msgstr "Signal"

# Carrier/Noise (Signal-/Rausch-Verhältnis)
#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:205 utils/dvb/dvbv5-scan.c:152
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:450
msgid "C/N"
msgstr "S/R"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:208 utils/dvb/dvbv5-scan.c:155
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:453
msgid "UCB"
msgstr "UCB (Anzahl unkorrigierter Fehler)"

# BER = Bit-Fehlerrate
#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:211 utils/dvb/dvbv5-scan.c:158
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:456
msgid "postBER"
msgstr "postBER"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:214 utils/dvb/dvbv5-scan.c:161
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:459
msgid "preBER"
msgstr "preBER"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:217 utils/dvb/dvbv5-scan.c:164
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:462
msgid "PER"
msgstr "PER"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:346 utils/dvb/dvbv5-zap.c:1098
#, c-format
msgid "Connecting to %s:%d\n"
msgstr "Verbinden mit %s:%d\n"

#: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:371
#, c-format
msgid "Changing delivery system to: %s\n"
msgstr "Auslieferungssystem wird geändert auf: %s\n"

#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:59 utils/dvb/dvb-format-convert.c:60
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:90 utils/dvb/dvbv5-scan.c:91
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:111
msgid "format"
msgstr "Format"

#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:59
msgid "Valid input formats: ZAP, CHANNEL, DVBV5"
msgstr "gültige Eingangsformate: ZAP, CHANNEL, DVBV5"

#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:60
msgid "Valid output formats: VDR, ZAP, CHANNEL, DVBV5"
msgstr "gültige Ausgabeformate: VDR, ZAP, CHANNEL, DVBV5"

#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:61
msgid "system"
msgstr "System"

#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:61
msgid "Delivery system type. Needed if input or output format is ZAP"
msgstr "Aussendesystemtyp. Nötig, falls Ein- oder Ausgabeformat ZAP ist"

#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:107
#, c-format
msgid "Reading file %s\n"
msgstr "Datei %s wird gelesen.\n"

#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:112
#, c-format
msgid "Error reading file %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei %s\n"

#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:116
#, c-format
msgid "Writing file %s\n"
msgstr "Datei %s wird geschrieben.\n"

#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:131 utils/dvb/dvbv5-scan.c:461
msgid "scan DVB services using the channel file"
msgstr "scannt DVB-Dienste mittels der Kanaldatei"

#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:132
msgid "<input file> <output file>"
msgstr "<Eingabedatei> <Ausgabedatei>"

#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:150
#, c-format
msgid "ERROR: Please specify a valid input format\n"
msgstr "FEHLER: Bitte geben Sie ein gültiges Eingabeformat an.\n"

#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:153
#, c-format
msgid "ERROR: Please specify a valid input file\n"
msgstr "FEHLER: Bitte geben Sie eine gültige Eingabedatei an.\n"

#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:156
#, c-format
msgid "ERROR: Please specify a valid output format\n"
msgstr "FEHLER: Bitte geben Sie ein gültiges Ausgabeformat an.\n"

#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:159
#, c-format
msgid "ERROR: Please specify a valid output file\n"
msgstr "FEHLER: Bitte geben Sie eine gültige Ausgabedatei an.\n"

#: utils/dvb/dvb-format-convert.c:164
#, c-format
msgid "ERROR: Please specify a valid delivery system for ZAP format\n"
msgstr ""
"FEHLER: Bitte geben Sie ein gültiges Auslieferungssystem für das ZAP-Format "
"an.\n"

#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:75 utils/dvb/dvbv5-zap.c:106
msgid "adapter#"
msgstr "adapter#"

#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:75 utils/dvb/dvbv5-zap.c:106
msgid "use given adapter (default 0)"
msgstr "verwendet angegebenen Adapter (Voreinstellung 0)"

#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:76 utils/dvb/dvbv5-zap.c:110
msgid "frontend#"
msgstr "frontend#"

#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:76 utils/dvb/dvbv5-zap.c:110
msgid "use given frontend (default 0)"
msgstr "verwendet angegebene Oberfläche (Voreinstellung 0)"

#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:77 utils/dvb/dvbv5-zap.c:109
msgid "demux#"
msgstr "demux#"

#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:77 utils/dvb/dvbv5-zap.c:109
msgid "use given demux (default 0)"
msgstr "verwendet angegebenen Demultiplexer (Voreinstellung 0)"

# LNBf = rauscharmer Signalumsetzer
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:78 utils/dvb/dvbv5-zap.c:113
msgid "LNBf_type"
msgstr "LNBf_type"

#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:78 utils/dvb/dvbv5-zap.c:113
msgid "type of LNBf to use. 'help' lists the available ones"
msgstr "Typ des zu benutzenden LNBfs. »help« listet die verfügbaren auf."

#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:79 utils/dvb/dvbv5-zap.c:112
msgid "LNA (0, 1, -1)"
msgstr "LNA (0, 1, -1)"

#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:79 utils/dvb/dvbv5-zap.c:112
msgid "enable/disable/auto LNA power"
msgstr "LNA-Leistung aktiviert/deaktiviert/automatisch"

#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:80 utils/dvb/dvbv5-zap.c:121
msgid "satellite_number"
msgstr "satellite_number"

#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:80 utils/dvb/dvbv5-zap.c:121
msgid "satellite number. If not specified, disable DISEqC"
msgstr "Satellitennummer. Falls nicht angegeben, wird DISEqC deaktiviert"

#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:81 utils/dvb/dvbv5-zap.c:123
msgid "frequency"
msgstr "Frequenz"

# SCR = Satellite channel router
#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:81 utils/dvb/dvbv5-zap.c:123
msgid "SCR/Unicable band-pass filter frequency to use, in kHz"
msgstr "zu verwendende SCR-/Unicable-Bandbreitenfilterfrequenz in kHz"

#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:82 utils/dvb/dvbv5-zap.c:126
msgid "time"
msgstr "Zeit"

#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:82 utils/dvb/dvbv5-zap.c:126
msgid "adds additional wait time for DISEqC command completion"
msgstr ""
"fügt zusätzliche Wartezeit für die Abarbeitung des DISEqC-Befehls hinzu"

#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:83
msgid "use data from NIT table on the output file"
msgstr "verwendet Daten aus der NIT-Tabelle für die Ausgabedatei"

#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:84
msgid "use data from get_frontend on the output file"
msgstr "verwendet Daten aus »get_frontend« für die Ausgabedatei"

#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:85
msgid "be (very) verbose"
msgstr "(sehr) detaillierte Ausgabe"

#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:86 utils/dvb/dvbv5-zap.c:108
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:116
msgid "file"
msgstr "Datei"

#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:86
msgid "output filename (default: "
msgstr "Ausgabedateiname (Voreinstellung: "

#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:87
msgid "don't use the other frequencies discovered during scan"
msgstr "nicht die anderen beim Scan entdeckten Frequenzen verwenden"

#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:88
msgid "factor"
msgstr "Faktor"

#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:88
msgid "Multiply scan timeouts by this factor"
msgstr "multipliziert Scan-Zeitüberschreitungen mit diesen Faktor"

#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:89
msgid "Parse the other NIT/SDT tables"
msgstr "wertet die anderen NIT-/SDT-Tabellen aus"

#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:90
msgid "Input format: CHANNEL, DVBV5 (default: DVBV5)"
msgstr "Eingabeformat: CHANNEL, DVBV5 (Voreinstellung: DVBV5)"

#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:91
msgid "Output format: VDR, CHANNEL, ZAP, DVBV5 (default: DVBV5)"
msgstr "Ausgabeformat: VDR, CHANNEL, ZAP, DVBV5 (Voreinstellung: DVBV5)"

#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:92 utils/dvb/dvbv5-zap.c:129
msgid "country_code"
msgstr "Länderkennzeichen"

#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:92 utils/dvb/dvbv5-zap.c:129
msgid "Set the default country to be used (in ISO 3166-1 two letter code)"
msgstr ""
"setzt das zu benutzende Standardland (Code aus zwei Buchstaben aus ISO "
"3166-1)"

#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:256
msgid "opening demux failed"
msgstr "Öffnen des Demultiplexers fehlgeschlagen"

#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:283
#, c-format
msgid "Scanning frequency #%d %d"
msgstr "Scan-Frequenz #%d %d"

#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:462
msgid "<initial file>"
msgstr "<Anfangsdatei>"

#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:496 utils/dvb/dvbv5-zap.c:1084
#, c-format
msgid "Please select one of the LNBf's below:\n"
msgstr "Bitte wählen Sie einen der nachfolgenden LNBfs aus:\n"

#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:500 utils/dvb/dvbv5-zap.c:1088
#, c-format
msgid "Using LNBf "
msgstr "Verwendet wird LNBf "

#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:515
#, c-format
msgid "ERROR: Please specify a valid format\n"
msgstr "FEHLER: Bitte geben Sie ein gültiges Format an.\n"

#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:529 utils/dvb/dvbv5-zap.c:1110
#, c-format
msgid "Couldn't find demux device node\n"
msgstr "Es wurde kein Demultiplexer-Geräteknoten gefunden.\n"

#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:536 utils/dvb/dvbv5-zap.c:1126
#, c-format
msgid "using demux '%s'\n"
msgstr "Demultiplexer »%s« wird verwendet.\n"

#: utils/dvb/dvbv5-scan.c:556 utils/dvb/dvbv5-zap.c:1158
#, c-format
msgid "Failed to set the country code:%s\n"
msgstr "Setzen des Länderkennzeichens fehlgeschlagen:%s\n"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:107
msgid "audio_pid#"
msgstr "audio_pid#"

# PID = Packet identifier
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:107
msgid "audio pid program to use (default 0)"
msgstr "Audio-PID-Programm, das verwendet werden soll (Voreinstellung 0)"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:108
msgid "read channels list from 'file'"
msgstr "liest Kanalliste aus »Datei«"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:111
msgid "Input format: ZAP, CHANNEL, DVBV5 (default: DVBV5)"
msgstr "Eingabeformat: ZAP, CHANNEL, DVBV5 (Voreinstellung: DVBV5)"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:114
msgid "string"
msgstr "Zeichenkette"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:114
msgid "search/look for a string inside the traffic"
msgstr "sucht nach einer Zeichenkette innerhalb des Datenstroms"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:115
msgid "monitors the DVB traffic"
msgstr "überwacht den DVB-Datenstrom"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:116
msgid "output filename (use -o - for stdout)"
msgstr ""
"Ausgabedateiname (benutzen Sie -o, um die Standardausgabe zu verwenden)"

# PMT = Program map table PAT = Program association table TS = transport stream
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:117
msgid "add pat and pmt to TS recording (implies -r)"
msgstr "fügt PAT und PMT zur TS-Aufzeichnung hinzu (impliziert -r)"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:118
msgid "don't filter any pids. Instead, outputs all of them"
msgstr "filtert keine PIDs, gibt sie stattdessen alle aus"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:119
msgid "set up /dev/dvb/adapterX/dvr0 for TS recording"
msgstr "richtet /dev/dvb/adapterX/dvr0 für die TS-Aufzeichnung ein"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:120
msgid "increases silence (can be used more than once)"
msgstr "unterdrückt Meldungen (kann mehrfach verwendet werden)"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:122
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:122
msgid "timeout for zapping and for recording"
msgstr "Zeitüberschreitungen für Umschalten und für Aufzeichnung"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:124
msgid "verbose debug messages (can be used more than once)"
msgstr "detaillierte Fehlersuchnachrichten (kann mehrfach verwendet werden)"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:125
msgid "video_pid#"
msgstr "video_pid#"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:125
msgid "video pid program to use (default 0)"
msgstr "Video-PID-Programm, das verwendet werden soll (Voreinstellung 0)"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:127
msgid "exit after tuning"
msgstr "endet nach dem Einstellen"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:128
msgid "packets_per_sec"
msgstr ""

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:128
msgid ""
"sets DVB low traffic traffic threshold. PIDs with less than this amount of "
"packets per second will be ignored. Default: 1 packet per second"
msgstr ""

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:130
msgid "Non-human formatted stats (useful for scripts)"
msgstr "nicht für Menschen formatierte Statistiken (nützlich für Skripte)"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:133
msgid "PIPE"
msgstr "PIPE"

# https://de.wikipedia.org/wiki/Pipe_(Informatik)#Pipe-Varianten
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:133
msgid ""
"Named pipe for DVR output, when using remote access (by default: /tmp/dvr-"
"pipe)"
msgstr ""
"benannte Pipe für DVR-Ausgabe bei Fernzugriff (standardmäßig: /tmp/dvr-pipe)"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:287
#, c-format
msgid "service has pid type %02x: "
msgstr "Dienst hat PID-Typ %02x: "

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:354
#, c-format
msgid "tuning to %i Hz\n"
msgstr "Einstellen auf %i Hz\n"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "buffer overrun at %lld\n"
msgstr "Pufferüberlauf\n"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:567
#, c-format
msgid "buffer overrun after %lld.%02ld seconds\n"
msgstr ""

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:592 utils/dvb/dvbv5-zap.c:834
msgid "Write failed"
msgstr "Schreiben fehlgeschlagen"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:600
#, c-format
msgid "received %lld bytes (%lld Kbytes/sec)\n"
msgstr "%lld Byte empfangen (%lld Kilobyte/Sek)\n"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:603
#, c-format
msgid "received %lld bytes\n"
msgstr "%lld Byte empfangen\n"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:776 utils/dvb/dvbv5-zap.c:1251
#, c-format
msgid "dvb_dev_set_bufsize: buffer set to %d\n"
msgstr ""

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:786
#, c-format
msgid "  dvb_set_pesfilter to 0x2000\n"
msgstr "  dvb_set_pesfilter auf 0x2000\n"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:795
#, c-format
msgid "Can't get timespec\n"
msgstr ""

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:801
#, c-format
msgid "%.2fs: Starting capture\n"
msgstr ""

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:813
#, c-format
msgid "%.2fs: buffer overrun\n"
msgstr "%.2fs: Pufferüberlauf\n"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:816
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2fs: read() returned error %zd\n"
msgstr "dvbtraffic: read() gab den Fehler %zd zurück\n"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2fs: only read %zd bytes\n"
msgstr "dvbtraffic: nur %zd Byte gelesen\n"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:846
#, c-format
msgid "%.2fs: invalid sync byte. Discarding %zd bytes\n"
msgstr ""

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:869
#, c-format
msgid "%.2fs: invalid pid: 0x%04x\n"
msgstr ""

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:896
#, c-format
msgid "%.2fs: pid %d has adaption layer, but size is too small!\n"
msgstr ""

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:907
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2fs: pid %d, expecting %d received %d\n"
msgstr "%s: Setzen des Breitbandempfängers %s fehlgeschlagen\n"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:952
#, fuzzy, c-format
msgid " PID           FREQ         SPEED       TOTAL\n"
msgstr " PID          FREQ         TEMPO       GESAMT\n"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:977
#, c-format
msgid "OTHER"
msgstr ""

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1003
#, c-format
msgid "%.2fs: Stopping capture\n"
msgstr ""

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1039
msgid "DVB zap utility"
msgstr "DVB-Umschaltwerkzeug"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1040
msgid "<channel name> [or <frequency> if in monitor mode]"
msgstr "<Kanalname> [oder <Frequenz>, falls im Überwachungsmodus]"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1118
#, c-format
msgid "Couldn't find dvr device node\n"
msgstr "Es wurde kein DVR-Geräteknoten gefunden\n"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1139
#, c-format
msgid "reading channels from file '%s'\n"
msgstr "Kanäle werden aus Datei »%s« gelesen.\n"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1180 utils/dvb/dvbv5-zap.c:1300
#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1352
#, c-format
msgid "open of '%s' failed"
msgstr "Öffnen von »%s« fehlgeschlagen"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1191
#, c-format
msgid "Service id 0x%04x was not specified at the file\n"
msgstr "Dienstkennung 0x%04x wurde nicht in der Datei angegeben.\n"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1204
#, c-format
msgid "couldn't find pmt-pid for sid %04x\n"
msgstr "PMT-PID für SID %04x konnte nicht gefunden werden.\n"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1238
#, c-format
msgid "pass all PID's to TS\n"
msgstr "reicht alle PIDs an TS weiter.\n"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1240
#, c-format
msgid "video pid %d\n"
msgstr "Video-PID %d\n"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1249 utils/dvb/dvbv5-zap.c:1275
#, c-format
msgid "  dvb_set_pesfilter %d\n"
msgstr "  dvb_set_pesfilter %d\n"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1268
#, c-format
msgid "audio pid %d\n"
msgstr "Audio-PID %d\n"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1286
#, c-format
msgid "frontend doesn't lock\n"
msgstr "Oberfläche sperrt nicht\n"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1317
#, c-format
msgid "Record to file '%s' started\n"
msgstr "Aufzeichnung in Datei »%s« gestartet\n"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1336
#, c-format
msgid "DVR pipe interface '%s' will be opened\n"
msgstr "DVR-Pipe-Schnittstelle »%s« wird geöffnet.\n"

#: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1360
#, c-format
msgid "DVR interface '%s' can now be opened\n"
msgstr "DVR-Schnittstelle »%s« kann nun geöffnet werden.\n"

#~ msgid "report when a timeout occurs"
#~ msgstr "berichtet, wenn eine Zeitüberschreitung auftritt"

#~ msgid "disable reporting when a timeout occurs"
#~ msgstr "deaktiviert das Berichten, ob eine Zeitüberschreitung auftritt"

#~ msgid "error: %s:%d: space must precede scancode\n"
#~ msgstr "Fehler: %s:%d: Dem Scancode muss ein Leerraumzeichen vorausgehen.\n"

#~ msgid "cannot enable and disable timeout reports"
#~ msgstr ""
#~ "Zeitüberschreitungsberichte können nicht aktiviert oder deaktiviert "
#~ "werden."

#~ msgid "also shows DVB traffic with less then 1 packet per second"
#~ msgstr ""
#~ "zeigt außerdem DVB-Datenströme mit weniger als einem Paket pro Sekunde"

Privacy Policy