# Yuri Chornoivan , 2015. # Yuri Chornoivan , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: v4l-utils 1.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: linux-media@vger.Kernel.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-21 15:56-0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-30 10:00+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: utils/keytable/keytable.c:225 msgid "" "\n" "Allows get/set IR keycode/scancode tables\n" "You need to have read permissions on /dev/input for the program to work\n" "\n" "On the options below, the arguments are:\n" " DEV - the /dev/input/event* device to control\n" " SYSDEV - the ir class as found at /sys/class/rc\n" " TABLE - a file with a set of scancode=keycode value pairs\n" " SCANKEY - a set of scancode1=keycode1,scancode2=keycode2.. value pairs\n" " PROTOCOL - protocol name (nec, rc-5, rc-6, jvc, sony, sanyo, rc-5-sz, " "lirc,\n" " sharp, mce_kbd, xmp, imon, other, all) to be enabled,\n" " or a bpf protocol name or file\n" " DELAY - Delay before repeating a keystroke\n" " PERIOD - Period to repeat a keystroke\n" " PARAMETER - a set of name1=number1[,name2=number2]... for the BPF " "prototcol\n" " CFGFILE - configuration file that associates a driver/table name with\n" " a keymap file\n" "\n" "Options can be combined together." msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:243 utils/dvb/dvb-fe-tool.c:56 msgid "enables debug messages" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:244 msgid "clears the old table" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:245 msgid "SYSDEV" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:245 msgid "ir class device to control" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:246 msgid "test if IR is generating events" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:247 utils/ir-ctl/ir-ctl.c:103 msgid "DEV" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:247 msgid "ir device to control" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:248 msgid "reads the current scancode/keycode table" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:249 msgid "TABLE" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:249 msgid "" "write (adds) the scancodes to the device scancode/keycode table from an " "specified file" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:250 msgid "SCANKEY" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:250 msgid "Change scan/key pairs" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:251 msgid "PROTOCOL" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:251 msgid "" "Protocol to enable (the other ones will be disabled). To enable more than " "one, use the option more than one time" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:252 msgid "PARAMETER" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:252 msgid "Set a parameter for the protocol decoder" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:253 msgid "DELAY" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:253 msgid "Sets the delay before repeating a keystroke" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:254 msgid "PERIOD" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:254 msgid "Sets the period to repeat a keystroke" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:255 msgid "CFGFILE" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:255 msgid "" "Auto-load a table, based on a configuration file. Only works with sysdev." msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:256 utils/dvb/dvb-fe-tool.c:70 #: utils/dvb/dvb-format-convert.c:62 utils/dvb/dvbv5-scan.c:93 #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:134 msgid "Give this help list" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:257 utils/dvb/dvb-fe-tool.c:71 #: utils/dvb/dvb-format-convert.c:63 utils/dvb/dvbv5-scan.c:94 #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:135 msgid "Give a short usage message" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:258 utils/dvb/dvb-fe-tool.c:72 #: utils/dvb/dvb-format-convert.c:64 utils/dvb/dvbv5-scan.c:95 #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:136 msgid "Print program version" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:263 msgid "" "--device [/dev/input/event* device]\n" "--sysdev [ir class (f. ex. rc0)]\n" "[for using the rc0 sysdev]" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:380 #, c-format msgid "Parsing %s keycode file as plain text\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:415 #, c-format msgid "Protocol %s invalid\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:446 utils/keytable/keytable.c:541 #, c-format msgid "parsing %s=%s:" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:449 utils/keytable/keytable.c:545 #, c-format msgid "\tvalue=%d\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:454 msgid "value" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:473 utils/keytable/keytable.c:699 #, c-format msgid "Invalid parameter on line %d of %s\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:488 #, c-format msgid "protocol missing\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:493 #, c-format msgid "Bad value `%s' for protocol\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:514 #, c-format msgid "No [protocols.scancodes] section\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:530 #, c-format msgid "Invalid value `%s'\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:535 #, c-format msgid "Bad value `%s' for keycode\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:550 #, c-format msgid "keycode `%s' not recognised, no mapping for scancode %s\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:580 #, c-format msgid "Parsing %s keycode file as toml\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:589 #, c-format msgid "Failed to parse toml: %s\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:595 #, c-format msgid "Missing [protocols] section\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:612 #, c-format msgid "No protocols found\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:644 #, c-format msgid "Parsing %s config file\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:648 #, fuzzy msgid "opening keycode file" msgstr "помилка під час спроби надіслати diseq" #: utils/keytable/keytable.c:675 #, c-format msgid "Driver %s, Table %s => file %s\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:724 #, c-format msgid "Invalid delay: %s" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:729 #, c-format msgid "Invalid period: %s" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:745 #, c-format msgid "Failed to read table file %s" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:747 #, c-format msgid "Read %s table\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:753 #, c-format msgid "Failed to read config file %s" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:762 #, fuzzy, c-format msgid "Missing scancode: %s" msgstr "Пропущено групу каналів" #: utils/keytable/keytable.c:768 utils/keytable/keytable.c:839 #, fuzzy msgid "No memory!\n" msgstr "Не вистачає пам'яті" #: utils/keytable/keytable.c:775 #, c-format msgid "Invalid scancode: %s" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:782 #, fuzzy msgid "Missing keycode" msgstr "не вказано ключ" #: utils/keytable/keytable.c:791 utils/keytable/keytable.c:855 #, c-format msgid "Unknown keycode: %s" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:799 #, c-format msgid "scancode 0x%04x=%u\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "Missing parameter name: %s" msgstr "некоректний параметр %s: %s" #: utils/keytable/keytable.c:848 #, fuzzy msgid "Missing value" msgstr "не вистачає значення" #: utils/keytable/keytable.c:860 #, fuzzy, c-format msgid "parameter %s=%d\n" msgstr "некоректний параметр %s: %s" #: utils/keytable/keytable.c:874 utils/dvb/dvb-fe-tool.c:160 #: utils/dvb/dvb-format-convert.c:88 utils/dvb/dvbv5-scan.c:421 #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:714 #, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:902 #, c-format msgid "scancode 0x%04x = %s (0x%02x)\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:908 #, c-format msgid "scancode 0x%04x = '%c' (0x%02x)\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:910 #, c-format msgid "scancode 0x%04x = 0x%02x\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:961 utils/keytable/keytable.c:1368 #, c-format msgid "Couldn't find any node at %s%s*.\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:970 msgid "Seek dir" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1002 #, c-format msgid "Parsing uevent %s\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1026 #, c-format msgid "Error on uevent information\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1042 #, c-format msgid "%s uevent %s=%s\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1071 #, c-format msgid "No devices found\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1077 #, c-format msgid "Found device %s\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1101 #, c-format msgid "Not found device %s\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1136 #, c-format msgid "%s protocol %s\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "%s has invalid content: '%s'\n" msgstr "значення %s є некоректним для %s" #: utils/keytable/keytable.c:1208 #, c-format msgid "protocol %s is %s\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1209 utils/keytable/keytable.c:1276 msgid "enabled" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1209 utils/keytable/keytable.c:1276 msgid "disabled" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1275 #, c-format msgid "%s protocol %s (%s)\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1303 #, c-format msgid "Protocols for device can not be changed\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1360 #, c-format msgid "Found more than one input interface. This is currently unsupported\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1364 #, c-format msgid "Input sysfs node is %s\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1376 #, c-format msgid "Found more than one event interface. This is currently unsupported\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1380 #, c-format msgid "Event sysfs node is %s\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1399 #, c-format msgid "Input device name not found.\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1424 #, c-format msgid "input device is %s\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1502 #, c-format msgid "Unable to query evdev protocol version: %s\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1507 #, c-format msgid "Input Protocol version: 0x%08x\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1538 #, c-format msgid "Deleting entry %d\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1560 #, c-format msgid "Setting scancode 0x%04x with 0x%04x via " msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1578 #, c-format msgid "Current kernel protocols: " msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1580 #, c-format msgid "Enabled kernel protocols: " msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1604 #, c-format msgid "%llu.%06llu: " msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1609 #, c-format msgid "lirc protocol(%s): scancode = 0x%llx" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1612 #, c-format msgid "lirc protocol(%d): scancode = 0x%llx" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1616 #, c-format msgid " repeat" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1618 #, c-format msgid " toggle=1" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1639 msgid "Can't open lirc device" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1649 #, c-format msgid "Testing events. Please, press CTRL-C to abort.\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1660 msgid "poll returned error" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1669 msgid "Error reading lirc scancode" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1680 msgid "Error reading event" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1685 #, c-format msgid "%ld.%06ld: event type %s(0x%02x)" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1694 #, c-format msgid " key_%s: %s(0x%04x)\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1695 msgid "up" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1695 msgid "down" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1700 utils/keytable/keytable.c:1706 #, c-format msgid ": %s (0x%04x) value=%d\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1713 #, c-format msgid ": scancode = 0x%02x\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1715 #, c-format msgid ": code = %s(0x%02x), value = %d\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1720 #, c-format msgid ": value = %d\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1729 #, c-format msgid ": code = 0x%02x, value = %d\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1798 #, c-format msgid "Changed Repeat delay to %d ms and repeat period to %d ms\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1812 #, c-format msgid "Repeat delay = %d ms, repeat period = %d ms\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1831 #, c-format msgid "%sName: %.*s\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1844 #, c-format msgid "%sbus: %d, vendor/product: %04x:%04x, version: 0x%04x\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1870 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a raw IR receiver\n" msgstr "%s: з фільтром розділів не прочитано жодних даних" #: utils/keytable/keytable.c:1908 #, c-format msgid "\tAttached BPF protocols: " msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1926 #, c-format msgid "\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1929 #, c-format msgid "\tAttached BPF protocols: %m\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1964 #, c-format msgid "BPF protocol prog_id %d\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1968 #, c-format msgid "Failed to get BPF prog id %u: %m\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1980 #, c-format msgid "BPF protocols removed\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:1985 #, c-format msgid "error: ir-keytable was compiled without BPF support\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:2003 #, c-format msgid "Found %s (%s) with:\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:2007 #, c-format msgid "\tName: %s\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:2009 #, c-format msgid "\tDriver: %s, table: %s\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:2013 #, c-format msgid "\tLIRC device: %s\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:2017 #, c-format msgid "\tSupported kernel protocols: " msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:2029 #, c-format msgid "\tExtra capabilities: \n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:2045 utils/keytable/keytable.c:2052 #, c-format msgid "asprintf failed: %m\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:2057 #, c-format msgid "Can't find %s bpf protocol in %s or %s\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:2101 msgid "Can't open device" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:2119 #, c-format msgid "Auto-mode can be used only with --read, --debug and --sysdev options\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:2153 #, c-format msgid "Table for %s, %s not found. Keep as-is\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:2158 #, c-format msgid "Table for %s, %s is on %s file.\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:2165 #, c-format msgid "Can't load %s table\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:2182 #, c-format msgid "Can't load %s table from %s or %s\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:2187 #, c-format msgid "Empty table %s\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:2194 #, fuzzy, c-format msgid "Opening %s\n" msgstr "%s під час спроби відкрити %s" #: utils/keytable/keytable.c:2210 #, c-format msgid "Old keytable cleared\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:2218 #, c-format msgid "Wrote %d keycode(s) to driver\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:2229 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't change the IR protocols\n" msgstr "Не вдалося отримати властивості інтерфейсу виведення" #: utils/keytable/keytable.c:2231 #, c-format msgid "Protocols changed to " msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:2241 #, c-format msgid "Error: unable to attach bpf program, lirc device name was not found\n" msgstr "" #: utils/keytable/keytable.c:2249 #, c-format msgid "Loaded BPF protocol %s\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:103 msgid "lirc device to use" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:104 msgid "list lirc device features" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:105 utils/ir-ctl/ir-ctl.c:106 msgid "FILE" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:105 msgid "receive IR to stdout or file" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:106 msgid "send IR pulse and space file" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:107 msgid "SCANCODE" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:107 msgid "send IR scancode in protocol specified" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:108 msgid "verbose output" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:109 msgid "Receiving options:" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:110 msgid "end receiving after first message" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:111 msgid "use wideband receiver aka learning mode" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:112 msgid "use normal narrowband receiver, disable learning mode" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:113 msgid "RANGE" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:113 msgid "set receiver carrier range" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:114 msgid "report carrier frequency" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:115 msgid "disable reporting carrier frequency" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:116 msgid "TIMEOUT" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:116 msgid "set receiving timeout" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:117 msgid "Sending options:" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:118 msgid "CARRIER" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:118 msgid "set send carrier" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:119 msgid "DUTY" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:119 msgid "set duty cycle" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:120 msgid "EMITTERS" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:120 msgid "set send emitters" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:121 msgid "GAP" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:121 msgid "set gap between files or scancodes" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:126 msgid "" "--features\n" "--receive [save to file]\n" "--send [file to send]\n" "--scancode [scancode to send]\n" "[to set lirc option]" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:133 msgid "" "\n" "Receive IR, send IR and list features of lirc device\n" "You will need permission on /dev/lirc for the program to work\n" "\n" "On the options below, the arguments are:\n" " DEV\t - the /dev/lirc* device to use\n" " FILE - a text file containing pulses and spaces\n" " CARRIER - the carrier frequency to use for sending\n" " DUTY - the duty cycle to use for sending\n" " EMITTERS - comma separated list of emitters to use for sending, e.g. 1,2\n" " GAP - gap between pulse and files or scancodes in microseconds\n" " RANGE - set range of accepted carrier frequencies, e.g. 20000-40000\n" " TIMEOUT - set length of space before receiving stops in microseconds\n" " SCANCODE - protocol:scancode, e.g. nec:0xa814\n" "\n" "Note that most lirc setting have global state, i.e. the device will remain\n" "in this state until set otherwise." msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:207 #, c-format msgid "%s: could not open: %m\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:213 utils/ir-ctl/ir-ctl.c:390 #, c-format msgid "Failed to allocate memory\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:231 #, c-format msgid "warning: %s:%d: missing argument\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:247 #, c-format msgid "" "error: %s:%d: scancode argument '%s' should in protocol:scancode format\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:254 #, c-format msgid "error: %s:%d: protocol '%s' not found\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:259 #, c-format msgid "error: %s:%d: invalid scancode '%s'\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:264 #, c-format msgid "error: %s:%d: no encoder available for `%s'\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:269 #, c-format msgid "error: %s:%d: invalid scancode '%s' for protocol '%s'\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:274 #, c-format msgid "error: %s:%d: too much IR for one transmit\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:280 #, c-format msgid "error: %s:%d: carrier already specified\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:291 #, c-format msgid "warning: %s:%d: invalid argument '%s'\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:297 #, c-format msgid "warning: %s:%d: '%s' unexpected\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:304 #, c-format msgid "warning: %s:%d: leading space ignored\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:322 #, c-format msgid "warning: %s:%d: carrier already specified\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:327 #, c-format msgid "warning: %s:%d: unknown keyword '%s' ignored\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:332 #, c-format msgid "warning: %s:%d: IR cannot exceed %u edges\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:340 #, c-format msgid "%s: no pulses or spaces found\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:346 #, c-format msgid "warning: %s:%d: trailing space ignored\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:365 #, c-format msgid "error: scancode '%s' must be in protocol:scancode format\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:372 #, c-format msgid "error: protocol '%s' not found\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:379 #, c-format msgid "error: invalid scancode '%s'\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:384 #, c-format msgid "error: invalid scancode '%s' for protocol '%s'\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:409 msgid "features can not be combined with receive or send option" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:415 msgid "receive can not be combined with features or send option" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:420 msgid "receive filename already set" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:433 utils/ir-ctl/ir-ctl.c:439 msgid "cannot enable and disable carrier reports" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:445 utils/ir-ctl/ir-ctl.c:451 msgid "cannot use narrowband and wideband receiver at once" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:461 utils/ir-ctl/ir-ctl.c:464 #, c-format msgid "cannot parse carrier range `%s'" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:473 #, c-format msgid "cannot parse timeout `%s'" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:483 #, c-format msgid "cannot parse carrier `%s'" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:488 #, c-format msgid "cannot parse emitters `%s'" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:493 #, c-format msgid "cannot parse gap `%s'" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:498 #, c-format msgid "invalid duty cycle `%s'" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:502 utils/ir-ctl/ir-ctl.c:518 msgid "send can not be combined with receive or features option" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:561 #, c-format msgid "%s: cannot open: %m\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:568 #, c-format msgid "%s: cannot stat: %m\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:574 #, c-format msgid "%s: not character device\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:581 #, c-format msgid "%s: failed to get lirc features: %m\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:594 #, c-format msgid "warning: %s: failed to set carrier: %m\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:596 #, c-format msgid "warning: %s: set send carrier returned %d, should return 0\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:598 #, c-format msgid "warning: %s: does not support setting send carrier\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:610 #, c-format msgid "%s: failed to set receiving timeout\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:612 #, c-format msgid "%s: device does not support setting timeout\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:620 #, c-format msgid "%s: failed to set wideband receiver %s\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:620 utils/ir-ctl/ir-ctl.c:630 msgid "on" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:620 utils/ir-ctl/ir-ctl.c:630 msgid "off" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:622 #, c-format msgid "%s: device does not have wideband receiver\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:630 #, c-format msgid "%s: failed to set carrier reports %s\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:632 #, c-format msgid "%s: device cannot measure carrier\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:639 #, c-format msgid "%s: failed to enable timeout reports: %m\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:646 #, c-format msgid "%s: failed to set low carrier range: %m\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:649 #, c-format msgid "%s: failed to set high carrier range: %m\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:651 #, c-format msgid "%s: device does not support setting receiver carrier range\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:661 #, c-format msgid "warning: %s: failed to set duty cycle: %m\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:663 #, c-format msgid "warning: %s: does not support setting send duty cycle\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:670 #, c-format msgid "warning: %s: failed to set send transmitters: only %d available\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:672 #, c-format msgid "warning: %s: failed to set send transmitters: %m\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:674 #, c-format msgid "warning: %s: does not support setting send transmitters\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:690 #, c-format msgid "warning: %s: device returned resolution of 0\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:692 #, c-format msgid "warning: %s: unexpected error while retrieving resolution: %m\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:695 #, c-format msgid "Receive features %s:\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:697 #, c-format msgid " - Device can receive scancodes\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:699 #, c-format msgid " - Device can receive raw IR\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:701 #, c-format msgid " - Can report decoded scancodes and protocol\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:703 #, c-format msgid " - Resolution %u microseconds\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:705 #, c-format msgid " - Set receive carrier\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:707 #, c-format msgid " - Use wideband receiver\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:709 #, c-format msgid " - Can measure carrier\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:714 #, c-format msgid "" "warning: %s: device supports setting receiving timeout but " "LIRC_GET_MIN_TIMEOUT returns: %m\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:717 #, c-format msgid "" "warning: %s: device supports setting receiving timeout but min timeout is 0\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:720 #, c-format msgid "" "warning: %s: device supports setting receiving timeout but " "LIRC_GET_MAX_TIMEOUT returns: %m\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:723 #, c-format msgid "" "warning: %s: device supports setting receiving timeout but max timeout is 0\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:727 #, c-format msgid " - Can set receiving timeout min:%u microseconds max:%u microseconds\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:730 #, c-format msgid "" " - Device can receive using device dependent LIRCCODE mode (not supported)\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:732 #, c-format msgid " - Device cannot receive\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:735 #, c-format msgid "Send features %s:\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:737 #, c-format msgid " - Device can send raw IR\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:739 #, c-format msgid " - IR scancode encoder\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:741 #, c-format msgid " - Set carrier\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:743 #, c-format msgid " - Set duty cycle\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:748 #, c-format msgid "" "warning: %s: device supports setting transmitter mask but returns 0 as " "number of transmitters\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:750 #, c-format msgid "warning: %s: device supports setting transmitter mask but returns: %m\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:752 #, c-format msgid " - Set transmitter (%d available)\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:755 #, c-format msgid "" " - Device can send using device dependent LIRCCODE mode (not supported)\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:757 #, c-format msgid " - Device cannot send\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:768 #, c-format msgid "%s: device cannot send\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:790 #, c-format msgid "%s: cannot set send mode\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no encoder available for `%s'\n" msgstr "%s недоступний" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:807 #, c-format msgid "warning: %s: carrier specified but overwritten on command line\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:820 #, c-format msgid "%s: failed to send: %m\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:825 #, c-format msgid "warning: %s: sent %zd out %zd edges\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:845 #, c-format msgid "%s: device cannot receive raw ir\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:851 #, c-format msgid "%s: failed to set receive mode: %m\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:858 #, c-format msgid "%s: failed to open for writing: %m\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:870 #, c-format msgid "%s: failed read: %m\n" msgstr "" #: utils/ir-ctl/ir-ctl.c:875 #, c-format msgid "%s: read returned %zd bytes\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:48 msgid "" "\n" "A DVB frontend tool using API version 5\n" "\n" "On the options below, the arguments are:\n" " ADAPTER - the dvb adapter to control\n" " FRONTEND - the dvb frontend to control\n" " SERVER - server address which is running the dvb5-daemon\n" " PORT - server port used by the dvb5-daemon\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:57 msgid "ADAPTER" msgstr "" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:57 msgid "dvb adapter" msgstr "" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:58 msgid "FRONTEND" msgstr "" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:58 msgid "dvb frontend" msgstr "" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:59 utils/dvb/dvb-fe-tool.c:63 msgid "PARAMS" msgstr "" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:59 #, fuzzy msgid "set delivery system" msgstr "Встановити систему надання даних" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:60 msgid "monitors frontend stats on an streaming frontend" msgstr "" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:61 msgid "" "beeps if signal quality is good. Also enables femon mode. Please notice that " "console beep should be enabled on your wm." msgstr "" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:63 msgid "set frontend" msgstr "" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:65 #, fuzzy msgid "get frontend" msgstr "Не вдалося отримати властивості інтерфейсу виведення" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:66 utils/dvb/dvbv5-zap.c:131 msgid "SERVER" msgstr "" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:66 utils/dvb/dvbv5-zap.c:131 msgid "dvbv5-daemon host IP address" msgstr "" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:67 utils/dvb/dvbv5-zap.c:132 msgid "PORT" msgstr "" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:67 utils/dvb/dvbv5-zap.c:132 msgid "dvbv5-daemon host tcp port" msgstr "" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:68 msgid "monitors device insert/removal" msgstr "" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:69 msgid "COUNT" msgstr "" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:69 msgid "samples to take (default 0 = infinite)" msgstr "" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:106 utils/dvb/dvbv5-scan.c:104 #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:111 utils/dvb/dvbv5-zap.c:144 #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: " msgstr "ПОМИЛКА " #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:188 utils/dvb/dvbv5-scan.c:198 #, fuzzy msgid "dvb_fe_get_stats failed" msgstr "помилка dvb_fe_set_parms" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:199 utils/dvb/dvbv5-scan.c:146 #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:444 msgid "Quality" msgstr "" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:202 utils/dvb/dvbv5-scan.c:149 #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:447 msgid "Signal" msgstr "" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:205 utils/dvb/dvbv5-scan.c:152 #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:450 msgid "C/N" msgstr "" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:208 utils/dvb/dvbv5-scan.c:155 #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:453 msgid "UCB" msgstr "" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:211 utils/dvb/dvbv5-scan.c:158 #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:456 msgid "postBER" msgstr "" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:214 utils/dvb/dvbv5-scan.c:161 #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:459 msgid "preBER" msgstr "" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:217 utils/dvb/dvbv5-scan.c:164 #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:462 msgid "PER" msgstr "" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:346 utils/dvb/dvbv5-zap.c:1098 #, c-format msgid "Connecting to %s:%d\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvb-fe-tool.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Changing delivery system to: %s\n" msgstr "невідомий тип системи надання даних для %s" #: utils/dvb/dvb-format-convert.c:59 utils/dvb/dvb-format-convert.c:60 #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:90 utils/dvb/dvbv5-scan.c:91 #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:111 msgid "format" msgstr "" #: utils/dvb/dvb-format-convert.c:59 msgid "Valid input formats: ZAP, CHANNEL, DVBV5" msgstr "" #: utils/dvb/dvb-format-convert.c:60 msgid "Valid output formats: VDR, ZAP, CHANNEL, DVBV5" msgstr "" #: utils/dvb/dvb-format-convert.c:61 msgid "system" msgstr "" #: utils/dvb/dvb-format-convert.c:61 msgid "Delivery system type. Needed if input or output format is ZAP" msgstr "" #: utils/dvb/dvb-format-convert.c:107 #, c-format msgid "Reading file %s\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvb-format-convert.c:112 #, c-format msgid "Error reading file %s\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvb-format-convert.c:116 #, c-format msgid "Writing file %s\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvb-format-convert.c:131 utils/dvb/dvbv5-scan.c:461 msgid "scan DVB services using the channel file" msgstr "" #: utils/dvb/dvb-format-convert.c:132 msgid " " msgstr "" #: utils/dvb/dvb-format-convert.c:150 #, c-format msgid "ERROR: Please specify a valid input format\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvb-format-convert.c:153 #, c-format msgid "ERROR: Please specify a valid input file\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvb-format-convert.c:156 #, c-format msgid "ERROR: Please specify a valid output format\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvb-format-convert.c:159 #, c-format msgid "ERROR: Please specify a valid output file\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvb-format-convert.c:164 #, c-format msgid "ERROR: Please specify a valid delivery system for ZAP format\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:75 utils/dvb/dvbv5-zap.c:106 msgid "adapter#" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:75 utils/dvb/dvbv5-zap.c:106 msgid "use given adapter (default 0)" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:76 utils/dvb/dvbv5-zap.c:110 msgid "frontend#" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:76 utils/dvb/dvbv5-zap.c:110 msgid "use given frontend (default 0)" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:77 utils/dvb/dvbv5-zap.c:109 msgid "demux#" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:77 utils/dvb/dvbv5-zap.c:109 msgid "use given demux (default 0)" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:78 utils/dvb/dvbv5-zap.c:113 msgid "LNBf_type" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:78 utils/dvb/dvbv5-zap.c:113 msgid "type of LNBf to use. 'help' lists the available ones" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:79 utils/dvb/dvbv5-zap.c:112 msgid "LNA (0, 1, -1)" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:79 utils/dvb/dvbv5-zap.c:112 msgid "enable/disable/auto LNA power" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:80 utils/dvb/dvbv5-zap.c:121 msgid "satellite_number" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:80 utils/dvb/dvbv5-zap.c:121 msgid "satellite number. If not specified, disable DISEqC" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:81 utils/dvb/dvbv5-zap.c:123 msgid "frequency" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:81 utils/dvb/dvbv5-zap.c:123 msgid "SCR/Unicable band-pass filter frequency to use, in kHz" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:82 utils/dvb/dvbv5-zap.c:126 msgid "time" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:82 utils/dvb/dvbv5-zap.c:126 msgid "adds additional wait time for DISEqC command completion" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:83 msgid "use data from NIT table on the output file" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:84 msgid "use data from get_frontend on the output file" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:85 msgid "be (very) verbose" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:86 utils/dvb/dvbv5-zap.c:108 #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:116 msgid "file" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:86 msgid "output filename (default: " msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:87 msgid "don't use the other frequencies discovered during scan" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:88 msgid "factor" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:88 msgid "Multiply scan timeouts by this factor" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:89 #, fuzzy msgid "Parse the other NIT/SDT tables" msgstr "Обробляємо інші NIT/SDT" #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:90 msgid "Input format: CHANNEL, DVBV5 (default: DVBV5)" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:91 msgid "Output format: VDR, CHANNEL, ZAP, DVBV5 (default: DVBV5)" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:92 utils/dvb/dvbv5-zap.c:129 msgid "country_code" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:92 utils/dvb/dvbv5-zap.c:129 msgid "Set the default country to be used (in ISO 3166-1 two letter code)" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:256 #, fuzzy msgid "opening demux failed" msgstr "помилка під час спроби надіслати diseq" #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:283 #, c-format msgid "Scanning frequency #%d %d" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:462 msgid "" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:496 utils/dvb/dvbv5-zap.c:1084 #, c-format msgid "Please select one of the LNBf's below:\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:500 utils/dvb/dvbv5-zap.c:1088 #, c-format msgid "Using LNBf " msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:515 #, c-format msgid "ERROR: Please specify a valid format\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:529 utils/dvb/dvbv5-zap.c:1110 #, c-format msgid "Couldn't find demux device node\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:536 utils/dvb/dvbv5-zap.c:1126 #, c-format msgid "using demux '%s'\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-scan.c:556 utils/dvb/dvbv5-zap.c:1158 #, c-format msgid "Failed to set the country code:%s\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:107 msgid "audio_pid#" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:107 msgid "audio pid program to use (default 0)" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:108 msgid "read channels list from 'file'" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:111 msgid "Input format: ZAP, CHANNEL, DVBV5 (default: DVBV5)" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:114 msgid "string" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:114 msgid "search/look for a string inside the traffic" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:115 msgid "monitors the DVB traffic" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:116 msgid "output filename (use -o - for stdout)" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:117 msgid "add pat and pmt to TS recording (implies -r)" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:118 msgid "don't filter any pids. Instead, outputs all of them" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:119 msgid "set up /dev/dvb/adapterX/dvr0 for TS recording" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:120 msgid "increases silence (can be used more than once)" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:122 msgid "seconds" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:122 msgid "timeout for zapping and for recording" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:124 msgid "verbose debug messages (can be used more than once)" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:125 msgid "video_pid#" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:125 msgid "video pid program to use (default 0)" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:127 msgid "exit after tuning" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:128 msgid "packets_per_sec" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:128 msgid "" "sets DVB low traffic threshold. PIDs with less than this amount of " "packets per second will be ignored. Default: 1 packet per second" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:130 msgid "Non-human formatted stats (useful for scripts)" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:133 msgid "PIPE" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:133 msgid "" "Named pipe for DVR output, when using remote access (by default: /tmp/dvr-" "pipe)" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "service has pid type %02x: " msgstr "Служба %s, постачальник даних %s: %s" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:354 #, c-format msgid "tuning to %i Hz\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:565 #, c-format msgid "buffer overrun at %lld\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:567 #, c-format msgid "buffer overrun after %lld.%02ld seconds\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:592 utils/dvb/dvbv5-zap.c:834 msgid "Write failed" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:600 #, c-format msgid "received %lld bytes (%lld Kbytes/sec)\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:603 #, c-format msgid "received %lld bytes\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:776 utils/dvb/dvbv5-zap.c:1251 #, c-format msgid "dvb_dev_set_bufsize: buffer set to %d\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:786 #, c-format msgid " dvb_set_pesfilter to 0x2000\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:795 #, c-format msgid "Can't get timespec\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:801 #, c-format msgid "%.2fs: Starting capture\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:813 #, c-format msgid "%.2fs: buffer overrun\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:816 #, c-format msgid "%.2fs: read() returned error %zd\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:839 #, c-format msgid "%.2fs: only read %zd bytes\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:846 #, c-format msgid "%.2fs: invalid sync byte. Discarding %zd bytes\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:869 #, c-format msgid "%.2fs: invalid pid: 0x%04x\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:896 #, c-format msgid "%.2fs: pid %d has adaption layer, but size is too small!\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:907 #, c-format msgid "%.2fs: pid %d, expecting %d received %d\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:952 #, c-format msgid " PID FREQ SPEED TOTAL\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:977 #, c-format msgid "OTHER" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1003 #, c-format msgid "%.2fs: Stopping capture\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1039 msgid "DVB zap utility" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1040 msgid " [or if in monitor mode]" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1118 #, c-format msgid "Couldn't find dvr device node\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1139 #, c-format msgid "reading channels from file '%s'\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1180 utils/dvb/dvbv5-zap.c:1300 #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1352 #, c-format msgid "open of '%s' failed" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1191 #, c-format msgid "Service id 0x%04x was not specified at the file\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1204 #, c-format msgid "couldn't find pmt-pid for sid %04x\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1238 #, c-format msgid "pass all PID's to TS\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1240 #, c-format msgid "video pid %d\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1249 utils/dvb/dvbv5-zap.c:1275 #, fuzzy, c-format msgid " dvb_set_pesfilter %d\n" msgstr "помилка dvb_fe_set_parms" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1268 #, c-format msgid "audio pid %d\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1286 #, c-format msgid "frontend doesn't lock\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1317 #, c-format msgid "Record to file '%s' started\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1336 #, c-format msgid "DVR pipe interface '%s' will be opened\n" msgstr "" #: utils/dvb/dvbv5-zap.c:1360 #, c-format msgid "DVR interface '%s' can now be opened\n" msgstr "" #~ msgid "asprintf error" #~ msgstr "помилка asprintf" #~ msgid "fname calloc: %s" #~ msgstr "calloc для fname: %s" #~ msgid "parms calloc: %s" #~ msgstr "calloc для parms: %s" #~ msgid "Device %s (%s) capabilities:" #~ msgstr "Можливості пристрою %s (%s):" #~ msgid "DVB API Version %d.%d%s, Current v5 delivery system: %s" #~ msgstr "" #~ "Версія програмного інтерфейсу DVB %d.%d%s, поточна система надання даних " #~ "v5: %s" #~ msgid " (forcing DVBv3 calls)" #~ msgstr " (примусово використовуємо виклики DVBv3)" #~ msgid "delivery system not detected" #~ msgstr "не виявлено системи надання даних" #~ msgid "driver returned 0 supported delivery systems!" #~ msgstr "" #~ "драйвером повернуто дані щодо нульової кількості підтримуваних систем " #~ "надання даних!" #~ msgid "Supported delivery system%s: " #~ msgstr "Підтримувані системи надання даних%s: " #~ msgid "" #~ "Warning: new delivery systems like ISDB-T, ISDB-S, DMB-TH, DSS, ATSC-MH " #~ "will be miss-detected by a DVBv5.4 or earlier API call" #~ msgstr "" #~ "Попередження: під час визначення за допомогою виклику до програмного " #~ "інтерфейсу DVB 5.4 або раніших версій нових систем надання даних, зокрема " #~ "ISDB-T, ISDB-S, DMB-TH, DSS, ATSC-MH, можливі помилки" #~ msgid "Using a DVBv3 compat file for %s" #~ msgstr "Використовуємо файл сумісності із DVBv3 для %s" #~ msgid "command %s (%d) not found during retrieve" #~ msgstr "під час отримання не виявлено команди %s (%d)" #~ msgid "command %s (%d) not found during store" #~ msgstr "під час зберігання не виявлено команди %s (%d)" #~ msgid "Got parameters for %s:" #~ msgstr "Отримано параметри для %s:" #~ msgid "Setting LNA" #~ msgstr "Встановлюємо малошумний підсилювач" #~ msgid "LNA is %s" #~ msgstr "Малошумним підсилювачем є %s" #~ msgid "ON" #~ msgstr "УВІМКН." #~ msgid "OFF" #~ msgstr "ВИМКН." #~ msgid "%s not found on store" #~ msgstr "%s не виявлено під час збереження" #~ msgid "%s not found on retrieve" #~ msgstr "%s не виявлено під час отримання" #~ msgid "Stats for %s = %d" #~ msgstr "Статистика для %s = %d" #~ msgid "Status: " #~ msgstr "Стан: " #~ msgid "BER: %d, Strength: %d, SNR: %d, UCB: %d" #~ msgstr "BER: %d, потужність: %d, ВСШ: %d, UCB: %d" #~ msgid "RF" #~ msgstr "РЧ" #~ msgid "Carrier" #~ msgstr "Носій сигналу" #~ msgid "Viterbi" #~ msgstr "Вітербі" #~ msgid "Sync" #~ msgstr "Синхронізувати" #~ msgid "Lock" #~ msgstr "Заблокувати" #~ msgid "Timeout" #~ msgstr "Час очікування" #~ msgid "Reinit" #~ msgstr "Переініціалізація" #~ msgid "Poor" #~ msgstr "Погана" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Добра" #~ msgid "Good" #~ msgstr "Чудова" #~ msgid "Error: no adapter status" #~ msgstr "Помилка: немає даних щодо стану адаптера" #~ msgid "%-7s" #~ msgstr "%-7s" #~ msgid "%7s" #~ msgstr "%7s" #~ msgid " Layer %c:" #~ msgstr " Шар %c:" #~ msgid "DiSEqC VOLTAGE: OFF" #~ msgstr "ЖИВЛЕННЯ DiSEqC: ВИМКН." #~ msgid "DiSEqC VOLTAGE: %s" #~ msgstr "ЖИВЛЕННЯ DiSEqC: %s" #~ msgid "DiSEqC TONE: %s" #~ msgstr "ТОН DiSEqC: %s" #~ msgid "DiSEqC HIGH LNB VOLTAGE: %s" #~ msgstr "ЖИВЛЕННЯ LNB DiSEqC (верхній поріг): %s" #~ msgid "DiSEqC BURST: %s" #~ msgstr "ВИКИД DiSEqC: %s" #~ msgid "DiSEqC command: " #~ msgstr "Команда DiSEqC: " #~ msgid "Assuming you're in %s.\n" #~ msgstr "Припускаємо, що ви у країні %s.\n" #~ msgid "Failed to guess country from the current locale setting.\n" #~ msgstr "Не вдалося визначити країну за поточними параметрами локалі.\n" #~ msgid "Can't add property %s\n" #~ msgstr "Не вдалося додати властивість %s\n" #~ msgid "Allocating memory for dvb_file" #~ msgstr "Отримуємо пам’ять під dvb_file" #~ msgid "Doesn't know how to handle delimiter '%s'" #~ msgstr "Невідомий спосіб обробки роздільника «%s»" #~ msgid "Doesn't know how to parse delivery system %d" #~ msgstr "Невідомий спосіб обробки системи надання даних %d" #~ msgid "parameter %i (%s) missing" #~ msgstr "пропущено параметр %i (%s)" #~ msgid "ERROR %s while parsing line %d of %s\n" #~ msgstr "ПОМИЛКА %s під час обробки рядка %d з %s\n" #~ msgid "delivery system %d not supported on this format" #~ msgstr "для цього формату не передбачено підтримки системи надання даних %d" #~ msgid "value not supported" #~ msgstr "непідтримуване значення" #~ msgid "WARNING: missing video PID while parsing entry %d of %s\n" #~ msgstr "" #~ "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не виявлено вказівок щодо PID відео під час обробки запису " #~ "%d з %s\n" #~ msgid "WARNING: missing audio PID while parsing entry %d of %s\n" #~ msgstr "" #~ "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не виявлено вказівок щодо PID звуку під час обробки запису " #~ "%d з %s\n" #~ msgid "property %s not supported while parsing entry %d of %s\n" #~ msgstr "не передбачена властивість %s під час обробки запису %d з %s\n" #~ msgid "ERROR: %s while parsing entry %d of %s\n" #~ msgstr "ПОМИЛКА %s під час обробки запису %d з %s\n" #~ msgid "key/value without a channel group" #~ msgstr "ключ/значення без групи каналів" #~ msgid "Channel %s (service ID %d) not found on PMT. Skipping it." #~ msgstr "" #~ "Канал %s (ідентифікатор служби %d) у PMT не знайдено. Пропускаємо його." #~ msgid "Storing Service ID %d: '%s'" #~ msgstr "Зберігаємо ідентифікатор служби %d: «%s»" #~ msgid "reserved" #~ msgstr "зарезервовано" #~ msgid "digital television" #~ msgstr "цифрове телебачення" #~ msgid "digital radio" #~ msgstr "цифрове радіо" #~ msgid "Teletext" #~ msgstr "Телетекст" #~ msgid "NVOD reference" #~ msgstr "Еталонне NVOD" #~ msgid "NVOD time-shifted" #~ msgstr "NVOD із часовим зсувом" #~ msgid "mosaic" #~ msgstr "мозаїка" #~ msgid "PAL coded signal" #~ msgstr "Сигнал, закодований у PAL" #~ msgid "SECAM coded signal" #~ msgstr "Сигнал, закодований у SECAM" #~ msgid "D/D2-MAC" #~ msgstr "D/D2-MAC" #~ msgid "FM Radio" #~ msgstr "FM-радіо" #~ msgid "NTSC coded signal" #~ msgstr "Сигнал, закодований у NTSC" #~ msgid "data broadcast" #~ msgstr "трансляція даних" #~ msgid "user defined" #~ msgstr "визначений користувачем" #~ msgid "Virtual channel %s, name = %s" #~ msgstr "Віртуальний канал %s, назва = %s" #~ msgid "WARNING: no SDT table - storing channel(s) without their names" #~ msgstr "" #~ "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: немає таблиці SDT — зберігаємо записи каналів без назв" #~ msgid "Storing as channel %s" #~ msgstr "Зберігаємо як канал %s" #~ msgid "File format %s is unknown\n" #~ msgstr "Невідомий формат файла %s\n" #~ msgid "ERROR: Delivery system %s is not known. Valid values are:\n" #~ msgstr "" #~ "ПОМИЛКА: невідома система надання даних %s. Коректними значеннями є " #~ "такі:\n" #~ msgid "Currently, VDR format is supported only for output\n" #~ msgstr "" #~ "У поточній версії підтримку формату VDR передбачено лише для виведення " #~ "даних\n" #~ msgid "Format is not supported\n" #~ msgstr "Підтримки цього формату не передбачено\n" #~ msgid "EMERG " #~ msgstr "АВАРІЯ " #~ msgid "ALERT " #~ msgstr "УВАГА " #~ msgid "CRITICAL " #~ msgstr "НЕБЕЗП. " #~ msgid "WARNING " #~ msgstr "ПОПЕРЕДЖ." #~ msgid "DEBUG " #~ msgstr "ДІАГН. " #~ msgid "\t%d to %d MHz" #~ msgstr "\tвід %d до %d МГц" #~ msgid " and %d to %d MHz" #~ msgstr " і від %d до %d МГц" #~ msgid "Dual" #~ msgstr "Подвійний" #~ msgid "Single" #~ msgstr "Одинарний" #~ msgid "Bandstacking, LO POL_R %d MHZ, LO POL_L %d MHz\n" #~ msgstr "Створюємо стос діапазонів, LO POL_R %d МГц, LO POL_L %d МГц\n" #~ msgid "IF = lowband %d MHz, highband %d MHz\n" #~ msgstr "IF = нижня частота %d МГц, верхня частота %d МГц\n" #~ msgid "Need a LNBf to work" #~ msgstr "Для роботи потрібна LNBf" #~ msgid "%s: table memory pointer not filled" #~ msgstr "%s: вказівник у пам’яті таблиці не заповнено" #~ msgid "%s: out of memory" #~ msgstr "%s: недостатньо пам’яті" #~ msgid "%s: received table 0x%02x, TS ID 0x%04x, section %d/%d" #~ msgstr "%s: отримано таблицю 0x%02x, ід. TS 0x%04x, розділ %d/%d" #~ msgid "%s: couldn't match ID %d at the active section filters" #~ msgstr "" #~ "%s: не вдалося знайти відповідник ідентифікатора %d з активними фільтрами " #~ "сеансу" #~ msgid "%s: section repeated, reading done" #~ msgstr "%s: повторено розділ, виконано читання" #~ msgid "%s: no initializer for table %d" #~ msgstr "%s: немає ініціалізатора таблиці %d" #~ msgid "%s: waiting for table ID 0x%02x, program ID 0x%02x" #~ msgstr "" #~ "%s: очікуємо на ідентифікатор таблиці 0x%02x, ідентифікатор програми 0x" #~ "%02x" #~ msgid "%s: buf returned an empty buffer" #~ msgstr "%s: buf повернуто порожній буфер" #~ msgid "dvb_read_section: read error" #~ msgstr "dvb_read_section: помилка читання" #~ msgid "%s: crc error" #~ msgstr "%s: помилка під час перевірки контрольної суми" #~ msgid "error while waiting for PAT table" #~ msgstr "помилка під час очікування на таблицю PAT" #~ msgid "error while waiting for VCT table" #~ msgstr "помилка під час очікування на таблицю VCT" #~ msgid "Program #%d is network PID: 0x%04x" #~ msgstr "Програма %d має мережевий PID: 0x%04x" #~ msgid "Program #%d ID 0x%04x, service ID 0x%04x" #~ msgstr "Програма %d має ідентифікатор 0x%04x, ідентифікатор служби 0x%04x" #~ msgid "error while reading the PMT table for service 0x%04x" #~ msgstr "помилка під час читання таблиці PMT для служби 0x%04x" #~ msgid "error while reading the NIT table" #~ msgstr "помилка під час читання таблиці NIT" #~ msgid "error while reading the SDT table" #~ msgstr "помилка під час читання таблиці SDT" #~ msgid "" #~ "Cannot calc frequency shift. Either bandwidth/symbol-rate is unavailable " #~ "(yet)." #~ msgstr "" #~ "Не вдалося обчислити зсув частоти. Не доступні дані щодо частотного " #~ "діапазону або частоти символів (ще не доступні)." #~ msgid "not enough memory for a new scanning frequency/TS" #~ msgstr "недостатньо пам’яті для нової частоти/TS сканування" #~ msgid "New transponder/channel found: #%d: %d" #~ msgstr "Виявлено новий передавач або канал: %d: %d" #~ msgid "BUG: Couldn't add %d to the scan frequency list." #~ msgstr "ВАДА: не вдалося додати %d до списку частот сканування." #~ msgid "Transponders detection not implemented for this standard yet." #~ msgstr "Для цього стандарту виявлення передавачів ще не реалізовано." #~ msgid "" #~ "WARNING: entry %d: delivery system %d not supported on this format. " #~ "skipping entry\n" #~ msgstr "" #~ "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: запис %d: для цього формату не передбачено підтримки " #~ "системи надання даних %d. Пропускаємо запис.\n" #~ msgid "WARNING: entry %d: channel name not found. skipping entry\n" #~ msgstr "" #~ "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: запис %d: не знайдено назви каналу. Пропускаємо запис.\n" #~ msgid "WARNING: entry %d: frequency not found. skipping entry\n" #~ msgstr "" #~ "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: запис %d: не знайдено даних щодо частоти. Пропускаємо " #~ "запис.\n" #~ msgid "symbol rate not found" #~ msgstr "не виявлено частоти символів"